Translation of "Experienced" in German

In Europe, 40-50% of women have experienced sexual harassment in the workplace.
In Europa erleben 40-50 % der Frauen sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz.
Europarl v8

We have experienced the euro as a lever for creating a European financial market.
Wir haben den Euro als den Hebel zur Schaffung eines europäischen Finanzmarktes erlebt.
Europarl v8

This phenomenon can already be experienced in many parts of the European Union.
Man kann dies in der Europäischen Union schon heute an vielen Stellen erleben.
Europarl v8

I myself have experienced at close quarters a rail accident involving dangerous goods.
Ich selbst habe einen Eisenbahnunfall mit gefährlichen Gütern aus nächster Nähe erlebt.
Europarl v8

During this period, the world experienced its biggest economic crisis for years.
Während dieser Zeit erlebte die Welt ihre größte Wirtschaftskrise seit Jahren.
Europarl v8

We have experienced such things with regard to the implementation of the Lisbon Strategy.
Wie haben so etwas bei der Umsetzung der Strategie von Lissabon erlebt.
Europarl v8

On Monday, Hungary experienced the greatest disaster in the country's history.
Am Montag erlebte Ungarn die größte Katastrophe in der Geschichte des Landes.
Europarl v8

People in various EU states have experienced the fall-out from the crisis in different ways.
Die Menschen in den verschiedenen EU-Staaten haben die Auswirkungen der Krise verschieden erlebt.
Europarl v8

At the end of the eighteenth century, Belgium experienced one of the darkest periods in its history.
Ende des 18. Jahrhunderts mußte Belgien eine der dunkelsten Perioden seiner Geschichte erleben.
Europarl v8

I have experienced a lot in my time, but nothing quite like this!
Ich habe schon viel erlebt, aber so etwas wirklich noch nicht!
Europarl v8