Translation of "Experienced in" in German

In Europe, 40-50% of women have experienced sexual harassment in the workplace.
In Europa erleben 40-50 % der Frauen sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz.
Europarl v8

I experienced this in Belgium for nine years, Mr Lange.
Diese Erfahrung habe ich in Belgien neun Jahre lang gemacht, Herr Lange.
Europarl v8

This phenomenon can already be experienced in many parts of the European Union.
Man kann dies in der Europäischen Union schon heute an vielen Stellen erleben.
Europarl v8

My generation has experienced that here in Europe.
Meine Generation hat dies hier in Europa durchgemacht.
Europarl v8

I have experienced a lot in my time, but nothing quite like this!
Ich habe schon viel erlebt, aber so etwas wirklich noch nicht!
Europarl v8

I have experienced something similar in the Committee on Budgetary Control.
Ich habe das im Haushaltskontrollausschuß in einer anderen Variante erlebt.
Europarl v8

I was born, and grew up, in Bosnia and I experienced the war in that country.
Ich bin in Bosnien geboren und aufgewachsen und habe den Krieg dort miterlebt.
Europarl v8

Depression and anxiety disorders are the most common mental health problems experienced in Europe.
Depressionen und Angstzustände zählen zu den häufigsten psychischen Gesundheitsproblemen in Europa.
Europarl v8

So far you have only experienced the situation in the North and we have experienced the situation in the South.
Sie kennen bisher nur die Nord-Situation und wir die im Süden.
Europarl v8

That is something I have rarely experienced in this House.
Das habe ich selten in diesem Haus erlebt.
Europarl v8

I have experienced this process in Northern Ireland.
Ich habe den Friedensprozess in Nordirland miterlebt.
Europarl v8

We experienced that in Rome.
Wir haben das ja in Rom erlebt.
Europarl v8

We have already experienced large increases in the price of food products, last August.
Seit August letzten Jahres haben wir bereits drastische Preiserhöhungen bei Nahrungsmitteln erlebt.
Europarl v8

However, Jean Monnet experienced this in 1951 with coal and steel.
Jean Monnet erlebte das jedoch 1951 mit Kohle und Stahl.
Europarl v8

The changes experienced so far in the short term securities markets are still very limited .
Sehr begrenzt sind bislang die Veränderungen in den Märkten für kurzfristige Wertpapiere .
ECB v1

In the Middle East, I experienced my work in places without [many] museums.
Im Nahen Osten habe ich meine Arbeit an Orten ohne viele Museen erlebt.
TED2020 v1

I also experienced this lesson in sports.
Ich habe diese Erfahrung auch im Sport gemacht.
TED2020 v1