Translation of "Expiring date" in German

Domains can be renewed until the expiring date (Renew Period).
Bis zum Ablaufdatum können Domains verlängert werden (Renew-Phase)
ParaCrawl v7.1

Please double check your credit card number, expiring date, and CVC code.
Bitte überprüfen Sie Ihre Kreditkartennummer, das Ablaufdatum und das CVC-Code.
CCAligned v1

As a guarantee, in confirmation of a reservation, a credit card number and expiring date is required.
Als Garantie und zur Bestätigung der Reservierung benötigen wir eine Kreditkartennummer mit Ablaufdatum.
CCAligned v1

All contracts and writings are listed, whose expiring date is achieved soon.
Hier werden alle Verträge und Schriftstücke aufgelistet, deren Ablaufdatum bald erreicht ist.
ParaCrawl v7.1

Wine produced from one variety of grapes or is a blend, matured at least two years after the expiring date stated.in the product specification.
Wein aus einer Rebsorte oder Verschnitt, nach dem in der Produktspezifikation angegebenen Datum mindestens zwei Jahre lang gereift.
DGT v2019

Wine produced from one variety of grapes or is a blend, matured at least one year in oak barrels after the expiring date stated in the product specification.
Wein aus einer Rebsorte oder Verschnitt, nach dem in der Produktspezifikation angegebenen Datum mindestens ein Jahr lang in Eichenfässern gereift.
DGT v2019

Where an installation closes without the permit expiring, the date of closure notified by the competent authority shall be recorded as the permit expiry date.
Schließt eine Anlage, bevor die Genehmigung abläuft, so wird als Ablaufdatum der Genehmigung das von der zuständigen Behörde mitgeteilte Schließungsdatum registriert.
DGT v2019

Wine produced from one variety of grapes or is a blend, matured at least two years after the expiring date stated in the product specification.
Wein aus einer Rebsorte oder Verschnitt, nach dem in der Produktspezifikation angegebenen Datum mindestens zwei Jahre lang gereift.
DGT v2019

The Regulation sets out the transitional provisions concerning the treatment of Community movement carnets issued before but expiring after the date of repeal of Regulation (EEC) No 3/84.
Diese Verordnung enthält Übergangsbestimmungen über die Behandlung gemeinschaftlicher Warenverkehrscarnets, die vor der Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 3/84 ausgestellt wurden und über diesen Zeitpunkt hinaus gelten.
EUbookshop v2

For a transitional period expiring on a date to be fixed be­fore 1 October 1981 in accordance with the procedure laid down in Article 13 of Directive 74/150/EEC, the above limits for tests in accordance with 3.2.1.1 of Annex 1 and 3.2.2.1 of Annex II shall be increased by 6 dB (A).
Während einer Übergangszeit, die zu einem Zeitpunkt ausläuft, der nach dem Verfahren des Artikels 13 der Richtlinie 74/150/EWG bis zum 1. Oktober 1981 festge­setzt wird, werden die vorstehenden Grenzwerte bei Mes­sungen nach Anhang I Nummer 3.2.1.1 und Anhang II Nummer 3.2.2.1 um 6 dB (A) erhöht.
EUbookshop v2

We, (bank name), have been informed that on (date) a contract expiring on (date) for the realisation of (project) was signed between (beneficiary) and our client (name) for the following amount: Euro x.xxx.xxx, which has to be secured by a bank guarantee.
Wir, (Bank), wurden unterrichtet, dass am (Datum) ein Vertrag, der am (Datum) erlischt, über die Realisierung (Projekt) unterzeichnet wurde zwischen (Begünstigter) und unserem Klienten (Name), über folgenden Betrag: (Euro x.xxx.xxx), der durch eine Bankgarantie abgesichert werden soll.
CCAligned v1

All securities issued or issuable in connection with the Offering are or will be subject to a statutory hold period expiring on the date that is four months and one day after the distribution date.
Sämtliche Wertpapiere, die in Zusammenhang mit dem Angebot emittiert werden oder emittiert werden können, unterliegen oder werden einer statutenmäßigen Haltefrist unterliegen, die vier Monate und einen Tag nach dem Emissionsdatum endet.
ParaCrawl v7.1

Persistent cookies – usually you have a date expiring far into the future and will stay in your browser until it expires, or until you delete them manually.
Dauerhafte Cookies – normalerweise haben Sie ein Datum, das weit in die Zukunft abläuft und in Ihrem Browser verbleibt, bis es abläuft oder bis Sie es manuell löschen.
ParaCrawl v7.1

However, any shares or options issued upon Conversion which occurs within 4 months of the Note Issue Date shall be subject to a hold period under Canadian securities laws expiring on the date which is 4 months after the Note Issue Date.
Jedoch unterliegen alle Aktien und Optionen die vor der Konversion begeben wurden einer Haltefrist von 4 Monaten nach der Ausgabe der Notes gemäß den Canadian securities laws und verfallen an dem Datum das 4 Monate nach der Begebung der Notes liegt.
ParaCrawl v7.1

A party may terminate a lease of residential premises by giving three months' notice expiring on a date fixed by local custom or, in the absence of such custom, at the end of a three-month period of the lease.
Bei der Miete von Wohnungen können die Parteien mit einer Frist von drei Monaten auf einen ortsüblichen Termin oder, wenn es keinen Ortsgebrauch gibt, auf Ende einer dreimonatigen Mietdauer kündigen.
ParaCrawl v7.1

A party may terminate the lease of a commercial property by giving six months' notice expiring on a date fixed by local custom or, in the absence of such custom, at the end of a three-month period of the lease.
Bei der Miete von Geschäftsräumen können die Parteien mit einer Frist von sechs Monaten auf einen ortsüblichen Termin oder, wenn es keinen Ortsgebrauch gibt, auf Ende einer dreimonatigen Mietdauer kündigen.
ParaCrawl v7.1

All securities issued or issuable in connection with the Notes and loans are or will be subject to a statutory hold period expiring on the date that is four months and one day after the distribution date .
Sämtliche Wertpapiere, die in Zusammenhang mit den Anleihen emittiert werden oder emittiert werden können, unterliegen oder werden einer statutenmäßigen Haltefrist unterliegen, die vier Monate und einen Tag nach dem Emissionsdatum endet.
ParaCrawl v7.1