Translation of "Expiry period" in German

Such entry in the accounts shall take place within five days of the expiry of the period in question.
Die buchmässige Erfassung erfolgt innerhalb von fünf Tagen nach Ablauf des betreffenden Zeitraums.
JRC-Acquis v3.0

In that event, this Agreement shall come to an end on the expiry of the period of notice.
In diesem Fall endet das Abkommen mit Ablauf der Kündigungsfrist.
JRC-Acquis v3.0

The applicant shall be notified of such extension before the expiry of the period.
Die Verlängerung ist dem Antragsteller vor Ablauf der Frist mitzuteilen.
JRC-Acquis v3.0

This entry shall be made on expiry of the period prescribed by the implementing regulation.
Die Eintragung wird nach Ablauf der in der Durchführungsverordnung vorgeschriebenen Frist vorgenommen.
JRC-Acquis v3.0

Upon expiry of this period of six months, if the obligations have still not been met, membership shall be repealed.
Dauert die Nichterfüllung bei Ablauf des Sechsmonatszeitraums an, wird die Mitgliedschaft entzogen.
TildeMODEL v2018

The duty roster shall be kept by the undertaking for one year after expiry of the period covered.
Der Arbeitszeitplan ist vom Unternehmen nach Ablauf des Geltungszeitraums ein Jahr lang aufzubewahren.
TildeMODEL v2018

Upon expiry of this period of six months, if the obligations have still not been met, its membership shall be revoked.
Dauert die Nichterfüllung bei Ablauf des Sechsmonatszeitraums an, wird die Mitgliedschaft entzogen.
DGT v2019

After expiry of that period, the certification shall be deemed to be granted.
Nach Ablauf dieser Frist gilt die Zertifizierung als erteilt.
DGT v2019

Following the expiry of that period, the applicant shall be notified, in the appropriate form, of the decision.
Nach Ablauf dieser Frist wird dem Antragsteller die Entscheidung in geeigneter Form mitgeteilt.
DGT v2019

After the expiry of that period, the Commission shall convene the Management Board.
Nach Ablauf dieses Zeitraums beruft die Kommission den Verwaltungsrat ein.
DGT v2019