Translation of "Export receipts" in German

We also expressed concern about the new distribution of licences proposed to us a little while ago by the Commission, because in our view, if it were to be applied, it would contribute to an imbalance in trade in bananas, leading to massive unemployment, a fall in export receipts and the collapse of certain economies with unprecedented social and political consequences in European regions and ACP banana producing countries.
Auch ob der uns vor gar nicht langer Zeit von der Kommission vorgeschlagenen Neuverteilung der Lizenzen haben wir uns beunruhigt gezeigt, denn wir meinen, daß es bei einer Umsetzung dieser Verteilung zu einem Ungleichgewicht im Bananenhandel kommt, aus dem sich de facto Massenarbeitslosigkeit ergeben wird, ferner ein Rückgang der Exporteinnahmen und der Zusammenbruch mancher Volkswirtschaften, mit in europäischen Regionen und AKP-Ländern, die Bananen erzeugen, bisher unbekannten sozialen und politischen Folgen.
Europarl v8

In the wake of the resulting collapse of export receipts and budget revenues, OPEC adopted a new approach, based on a modernized production agreement with two key features: greater flexibility for countries facing especially complex internal conditions (such as Libya) and the inclusion of non-OPEC producers, particularly Russia.
Im Gefolge des anschließenden Einbruchs der Exporterlöse und der Haushaltseinnahmen bediente sich die OPEC eines neuen Ansatzes auf Grundlage eines modernisierten Produktionsabkommens, das zwei Hauptmerkmale aufwies: größere Flexibilität für Länder mit besonders komplexen Bedingungen im Staatsinneren (wie etwa Libyen) und die Einbeziehung von Nicht-OPEC-Staaten, vor allem Russlands.
News-Commentary v14

It contained a trade chapter that broadly favoured the ACP countries and aid programmes which were for the most part decentralized, together with a ground-breaking mechanism to stabilize the ACP countries' export receipts.
Erstmals verhandelte eine Gruppe von Industriestaaten auf vertraglicher und partnerschaftlicher Basis über ein multilaterales Kooperationsabkommen mit Handelsbestimmungen, die die AKP-Staaten im Prinzip begünstigten, mit weitgehend dezentral durchzuführenden Hilfsprogrammen sowie einem inno­vativen Mechanismus zur Stabilisierung der Exporterlöse der AKP-Staaten.
TildeMODEL v2018

In some of the less developed countries cotton represents the main cash crop and the largest source of export receipts and government revenues.
In einigen der am wenigsten entwickelten Länder ist Baumwolle die wichtigste Handelspflanze und die bedeutendste Quelle für Ausfuhreinnahmen und Regierungseinkünfte.
TildeMODEL v2018

Modernize the STABEX and SYSMIN instruments: although they have had very positive results in terms of stabilizing raw material export receipts, they have not enabled the ACP countries to develop alternative export strategies.
Modernisierung der Instrumente STABEX und SYSMIN, die zwar zu sehr positiven Ergebnissen bei der Stabilisierung der Exporterlöse für Grundstoffe geführt, den AKP-Staaten jedoch keine Entwicklung alternativer Exportstrategien ermöglicht haben.
TildeMODEL v2018

Since agriculture is the main production sector of the Occupied Territories the Commission considers that these measures should help improve export performance to the Community and also help make up for losses in export receipts resulting from the Gulf conflict.
Da die Landwirtschaft der wichtigste Produktionssektor der besetzten Gebiete ist, koennen diese Massnahmen nach Auffassung der Kommission dazu beitragen, die Exportergebnisse gegenueber der Gemeinschaft zu verbessern und somit die Einbussen der Ausfuhreinnahmen infolge des Golfkriegs ausgleichen.
TildeMODEL v2018

It is clear, however, that the foreign-financed expansion of productive capacity should be able to generate sufficient export receipts at some, not too remote, stage in the future.
Natürlich müßte die auslandsfinanzierte Ausweitung der Produktionskapazität in nicht zu ferner Zukunft ausreichende Exporteinnahmen zur Folge haben.
EUbookshop v2

In the auction system, export receipts are surrendered to the central bank at the prevailing exchange rate and the central bank, in turn, decides what amount of foreign exchange must be auctioned.
Im zweiten Fall werden die Exporterlöse an die Zentralbank zum geltenden Wechselkurs abgeliefert, und die Zentralbank entscheidet, in welcher Höhe Devisen versteigert werden.
EUbookshop v2

Accumulation of foreign exchange reserves from domestic sources is extremely problematic, in view of falling export receipts, currentaccount deficits and insignificant holdings of foreign currency in the household and company sectors.
Die aus einheimischen Quellen gespeiste Bildung von Valutareserven ist angesichts der sinkenden Exporteinnahmen, der Leistungsbilanzdefizite und der unbedeutenden Valutabestände in den Privathaushalten und Unternehmen außerordentlich problematisch.
EUbookshop v2

It is distorted also because of unrepresentativeness: only small portions of all foreign exchange available in the country, namely 1,5% of hard currency export receipts, are traded on the parallel market.
Er ist auch wegen seines nichtrepräsentativen Charakters verzerrt, da nur ein kleiner Teil aller im Lande verfügbaren Valuta, nämlich 1,5 % der Exporteinnahmen in harter Währung, auf dem Parallelmarkt gehandelt werden.
EUbookshop v2

Export receipts rose by 43 % on the previous year to $10.9bn as enterprises turned to the external sector to compensate for the fall in domestic demand, while import expenditures rose by 18 % to $8.6 bn.
Die Exporterlöse stiegen im Vergleich zum Vorjahr um 43 % auf 10,9 Mrd. USD, da sich die Unternehmen dem Ausland zuwandten, um die gesunkene Inlandsnachfrage zu kompensieren, während die Importausgaben um 18 % auf 8,6 Mrd. USD zunahmen.
EUbookshop v2

Both the import and the export of orders, receipts and invoices are possible to both systems.
Für Bestellungen, Eingänge und Rechnungen ist sowohl der Import als auch der Export in beiden Systemen möglich.
CCAligned v1

With 75 per cent of export receipts and nearly half of government revenues coming from oil and natural gas, the renewed dip in oil prices since July has dealt a major blow to the already weakened economy with access to markets hampered by the ongoing sanctions.
Da 75 Prozent der Exporteinnahmen und fast die Hälfte aller staatlichen Einnahmen Russlands aus Erdöl und Erdgas stammen, war der neuerliche Ölpreisverfall seit Juli ein erheblicher Schlag fÃ1?4r die bereits geschwächte Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

You can provide evidence for the original export (proof of export, or an export receipt or invoice with customs stamp).
Die ursprüngliche Ausfuhr muss belegt werden können (Ausgangsvermerk, Ausfuhrkassenzettel oder Rechnung mit Zollstempel).
ParaCrawl v7.1

At COGEMA Pierrelatte (France), inspections were carried out as necessary in accordance with the operational plan in order to verify the transfers of civil material to and from a (non safeguarded) process, imports, exports, and some receipts and shipments.
Bei COGEMA Pierrelatte (Frankreich) wurden je nach Bedarf Inspektionen entsprechend der Betriebsplanung durchgeführt, um die Transfers von zivilem Material zu und von einem (nicht überwachungspflichtigen) Prozess, Einfuhren, Ausfuhren sowie Ein- und Ausgängen zu verifizieren.
TildeMODEL v2018

Construction abroad exports encompass international receipts for the construction services provided, while imports consist of the expenditures incurred by EU resident enterprises while performing their construction works outside the EU.
Der Export von Bauleistungen im Ausland umfasst die internationalen Einnahmen für erbrachte Bauleistungen, während sich der Import aus den Ausgaben zusammensetzt, die bei in der EU gebietsansässigen Unternehmen anfallen, wenn sie Bauarbeiten außerhalb der EU ausführen.
EUbookshop v2