Translation of "Exposure through" in German

These risks are caused by long-term exposure to cadmium through the diet.
Diese Risiken entstehen durch eine langfristige Exposition gegenüber Cadmium über die Ernährung.
DGT v2019

Following exposure, through a negative mask, the plate was developed with the aid of a solution of
Nach dem Belichten durch eine Negativmaske wurde mit einer Lösung von entwickelt.
EuroPat v2

The layer is then photopolymerised by exposure through the quartz matrix to a Philips TL-009 tube.
Daraufhin wird die bedeckte Matrize durch Belichtung über die Quarzmatrize fotopolymerisiert.
EuroPat v2

This exposure is carried out in addition to the principal exposure through the negative.
Diese Beleuchtung erfolgt zusätzlich zur eigentlichen Belichtung durch das Negativ.
EuroPat v2

The recording material is subjected to imagewise exposure through the transparent layer support.
Das Aufzeichnungsmaterial wird durch den transparenten Schichtträger bildmäßig belichtet.
EuroPat v2

Through exposure to heat N-Gen inks polymerize within a short time.
Unter Wärmeeinwirkung polymerisieren N-Gen Tinten innerhalb kurzer Zeit.
ParaCrawl v7.1

Investors can gain exposure to commodities through:
Anleger können ein Engagement in Rohstoffen eingehen durch:
CCAligned v1

You'll also gain international exposure through online screenings and at NUA Degree Show screenings.
Sie werden auch internationale Präsenz durch Online-Screenings und NUA Degree Show Screenings gewinnen.
ParaCrawl v7.1

Typically, the exposure occurs either through open wounds or via inhalation.
Typisch, die Belichtung erfolgt entweder durch offene Wunden oder durch Inhalation.
ParaCrawl v7.1

Hepatitis C virus is most commonly transmitted through exposure to contaminated blood.
Das Hepatitis-C-Virus wird meist durch Kontakt mit kontaminiertem Blut übertragen.
ParaCrawl v7.1

The solder resist mask is structured through exposure and development processes similar to those used for the photo resist laminate.
Danach erfolgt die Belichtung und Entwicklung als Strukturierungsprozess ähnlich wie bei der Laminatentwicklung.
ParaCrawl v7.1

Smoked oak only lightens slightly through exposure to sunlight and becomes more golden.
Die Räuchereiche wird durch direktes Sonnenlicht ganz leicht heller und etwas goldener.
ParaCrawl v7.1

Curing can take place on these regions through exposure to heat.
Eine Aushärtung kann durch Wärmeeinwirkung an diesen Bereichen erfolgen.
EuroPat v2

Thermal wounds arise through exposure to heat or cold.
Thermische Wunden entstehen durch Einwirkung von Hitze oder Kälte.
EuroPat v2

Radiation wounds arise for example through exposure to actinic and ionizing radiation.
Strahlenbedingte Wunden entstehen beispielsweise durch Einwirkung aktinischer und ionisierender Strahlung.
EuroPat v2

Here, exposure through a mask with continuously varying absorption is employed.
Dabei wird eine Belichtung durch eine Maske mit kontinuierlich sich verändernder Absorption verwendet.
EuroPat v2

Depending on the material used, an acceleration through exposure to light is also possible.
Je nach verwendetem Material ist auch eine Beschleunigung durch Lichtzufuhr möglich.
EuroPat v2

The printing area can be processed imagewise by exposure through a mask-like transparency.
Die Druckfläche kann bildmäßig durch Belichtung durch eine maskenartige Vorlage verarbeitet werden.
EuroPat v2

Such changes are produced through exposure to mechanical, thermal, chemical or enzymatic factors.
Derartige Veränderungen erfolgen durch mechanische, thermische, chemische oder enzymatische Einwirkung.
EuroPat v2

The desired structures are predefined by exposure through a mask.
Mittels Belichten durch eine Maske werden die gewünschten Strukturen vorgegeben.
EuroPat v2

Natural UV filters prevent the loss of colour through exposure to sunlight.
Ein natürlicher UV-Filter verhindert den Farbverlust durch Sonnenlicht.
ParaCrawl v7.1

It is not always possible to get exposure through product news or reviews.
Es ist nicht immer möglich Präsenz durch Produktneuheiten oder Bewertungen zu erhalten.
ParaCrawl v7.1