Translation of "Extend down" in German

The discontinuities extend down to the surface of the cellulose film.
Die Risse erstrecken sich bis zur Cellulosehydratoberfläche.
EuroPat v2

These ministrations extend on down to the individual worlds.
Ihre Dienstleistungen reichen bis hinunter auf die einzelnen Welten.
ParaCrawl v7.1

The back feet extend the headboard down to the floor.
Die hinteren Füße erweitern das Kopfteil nach unten auf den Boden.
ParaCrawl v7.1

East of Cuauhtémoc, wide grassy plains extend down to Chihuahua.
Östlich von Cuauhtémoc erstrecken sich weite Gras­ebenen bis Chihuahua.
ParaCrawl v7.1

They extend down from the front wall towards the mouth.
Sie erstrecken sich von der Stirnwand nach unten in Richtung der Mündung.
EuroPat v2

In particular, the cap 411 can extend down to a back-cut pedestal 412 .
Insbesondere kann sich die Kappe 411 bis zu einem zurückversetzten Sockel 412 erstrecken.
EuroPat v2

New relationships extend down to the constellations and systems.
Zu den Systemen und Konstellationen hinunter werden neue Beziehungen hergestellt.
ParaCrawl v7.1

Characteristics of this behaviour are radial cracks that extend down to the braiding.
Kennzeichnend dafür sind radiale Risse, die bis auf das Geflecht reichen.
ParaCrawl v7.1

How to create dynamic data validation and extend the drop down automatically?
Wie erstellt man eine dynamische Datenvalidierung und erweitert das Drop-down automatisch?
ParaCrawl v7.1

Males possess the most impressive manes which extend right down the back and grow longer, based on the age.
Männchen und Weibchen haben nach hinten gebogene Hörner, die der Männchen sind länger und dicker.
Wikipedia v1.0

The two capacitors KO are mounted on this projecting part of circuit board LP so they extend down.
Auf diesem überstehenden Teil der Leiterplatte LP sind die beiden Kondensatoren KO nach unten hängend angebracht.
EuroPat v2

The result are the depressions 12 in the photoresist layer 11, which extend down to the metal layer 6.
Es sind die bis auf die Metallschicht 6 reichenden Vertiefungen 12 in der Fotolackschicht 11 entstanden.
EuroPat v2

The capabilities for rapid charging of alkaline secondary systems extend down to the range of a few minutes.
Die Möglichkeiten der Schnellladung von alkalischen Sekundärsystemen reichen bis in den Bereich weniger Minuten.
EuroPat v2

This could also extend down to having a real-time view of temperature at the aisle level or the power consumption of individual racks.
Das kann bis zur Echtzeitdarstellung der Temperatur auf Regalebene oder des Stromverbrauchs der einzelnen Racks reichen.
ParaCrawl v7.1

So if you think about it, the ocean is 71 percent of the planet, and blue light can extend down to almost a 1,000 meters.
Sie erinnern sich, dass der Ozean 71 % unseres Planeten bedeckt, und blaues Licht auf fast 1 000 m nach unten vordringen kann.
TED2020 v1

In many cases there would no longer be a business case for alternative operators to extend their network down to the street cabinets.
In vielen Fällen wäre es für alternative Betreiber wirtschaftlich nicht mehr interessant, ihr Netz bis zu den Verteilerkästen an der Straße auszudehnen.
TildeMODEL v2018

But in another part of the text it calls for consultation to extend down to the lowest - i.e. local - level, and even below the level of civil society organisations, i.e. to individual people.
Im übrigen fordert die Kommission in ihrem Arbeitsdokument, dass frühzeitige und umfangreichere Konsultationen nicht zu einem schwerfälligen und komplizierten Entscheidungspro­zess führen dürfen, andererseits fordert sie an anderer Stelle, dass Konsultationen bis zur untersten, der lokalen Ebene erfolgen sollen, und sogar selbst unter der Organisationsschwelle der Zivilgesell­schaft, also auch die einzelnen Bürger, konsultiert werden sollten.
TildeMODEL v2018

But in another part of the text it calls for consultation to extend down to the lowest - i.e. local - level and below the level of civil society organisations, i.e. to individual people.
Im übrigen fordert die Kommission in ihrem Arbeitsdokument, dass frühzeitige und umfangreichere Konsultationen nicht zu einem schwerfälligeren und komplizierteren Entscheidungsprozess führen dürfen, andererseits fordert sie an anderer Stelle, dass einerseits bis zur untersten, der lokalen Ebene, und andererseits auch unter die Organisationsschwelle der Zivilgesellschaft, also auch der einzelne Bürger, konsultiert werden sollte.
TildeMODEL v2018