Translation of "Extension of jurisdiction" in German

At the international level, even in the event of an extension of fisheries jurisdiction, the Community should seek to
Auf internationaler Ebene sollte die Gemeinschaft auch für den Fall einer Erweiterung der Fischereigerichtsbarkeit bemüht sein:
TildeMODEL v2018

But the truth is that every action they have taken has, at best, been useless and, at worst, has actively deteriorated our situation: the bail-outs, the nationalisations, the pretence of going after tax havens (by which they in fact mean countries with more competitive tax rates than theirs), and the massive extension of state jurisdiction under the pretext of 'contingency'.
Aber die Wahrheit ist, dass jede Aktion, die sie unternommen haben, bestenfalls nutzlos war und schlimmstenfalls aktiv unsere Situation verschlechtert hat: die Beihilfen, die Verstaatlichungen, der Vorwand gegen Steueroasen vorzugehen (womit sie tatsächlich Länder meinen mit wettbewerbsfähigeren Steuersätzen als ihren) und die massive Ausdehnung der Zuständigkeit des Staates unter dem Vorwand der "Kontingenz".
Europarl v8

Consequently, the ignorance of national parliaments, the ill-defined extension of its jurisdiction with regard to CFSP matters as sought by the European parliament, backed by the abuse of intergovernmental agreements already practised, do not bode well.
In diesem Zusammenhang ist es kein gutes Zeichen, daß die nationalen Parlamente kein Interesse zeigen und daß das Europäische Parlament fordert, daß seine Kompetenzen im Bereich der GASP unbegrenzt ausgeweitet werden sollen, wobei sich diese Forderung auf die Abweichungen im Rahmen der bereits erfolgten zwischenstaatlichen Aktionen stützt.
Europarl v8

However, as regards the extension of the jurisdiction article to habitual residents, the Commission would be prepared to take that amendment on board, as it would all other amendments to the recitals of the proposal.
Was jedoch die Ausdehnung der Gerichtsbarkeit auf Personen betrifft, die ihren gewöhnlichen Wohnsitz in dem jeweiligen Staat haben, wäre die Kommission bereit, diesen Änderungsantrag, ebenso wie alle anderen Änderungsanträge zu den Erwägungen des Vorschlags, aufzunehmen.
Europarl v8

This is important because it seems to me that the same conceptual error lies behind the extension of EU jurisdiction in the various fields proposed in the Lisbon Treaty.
Das ist deswegen wichtig, weil mir scheint, dass derselbe konzeptuelle Irrtum der Erweiterung der EU-Rechtsprechung in den verschiedenen Bereichen des Vertrags von Lissabon zugrunde liegt.
Europarl v8

Secondly, the report calls for the extension of the jurisdiction of the International Criminal Court to include acts of terrorism as crimes against humanity.
Zweitens wird in dem Bericht gefordert, die Zuständigkeit des Internationalen Strafgerichtshofs auf Terrorakte als Verbrechen gegen die Menschlichkeit auszuweiten.
Europarl v8

Indeed, this report may be summarised as an attempt to regularise an illegal and undemocratic extension of EU jurisdiction.
Dieser Bericht lässt sich in der Tat als ein Versuch beschreiben, eine illegale und undemokratische Erweiterung der EU-Rechtsprechung zu regularisieren.
Europarl v8

It offers a mechanism for the extension of EU jurisdiction into new areas, but no equivalent mechanism for the repatriation of powers.
Ein Mechanismus für die Ausdehnung der EU-Rechtsvorschriften auf neue Bereiche wird vorgeschlagen, jedoch kein entsprechender Mechanismus für die Wiedergewinnung von Befugnissen durch die Staaten.
Europarl v8

A great deal remains to be done, in particular on the return of refugees, on Croatia’s cooperation with the International Criminal Court for the former Yugoslavia and on the extension of Croatia’s jurisdiction over the Adriatic – considerable perseverance will be needed to ensure that Croatia has the necessary means to ensure that the rule of law and democracy are consolidated.
Es bleibt noch viel zu tun, insbesondere bei der Rückkehr von Flüchtlingen, der Zusammenarbeit Kroatiens mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und der Ausdehnung der kroatischen Hoheitsbefugnisse auf die Adria – es wird sehr viel Ausdauer nötig sein, bis Kroatien die erforderlichen Mittel besitzt, um die Konsolidierung von Rechtsstaatlichkeit und Demokratie sicherzustellen.
Europarl v8

With regard to the resolution, I should like to mention one more point, namely the proposed extension of jurisdiction of the European Court of Justice.
Bezüglich des Entschließungsantrags möchte ich noch einen weiteren Punkt, nämlich die vorgeschlagene Ausweitung der Zuständigkeit des Europäischen Gerichtshofs, ansprechen.
Europarl v8

Special instructions should also be issued concerning the power of the pilots in charge of aircraft and the extension of the criminal jurisdiction of the country of registration of the aircraft under international aviation law, in particular the Tokyo Convention on Offences and certain other acts committed on board aircraft.
Besondere Anweisungen sollten auch hinsichtlich der Befugnisse des verantwortlichen Luftfahrzeugführers und der Ausweitung des Strafrechts des Landes erteilt werden, in dem das Luftfahrzeug nach dem internationalen Luftfahrtrecht registriert ist, insbesondere dem Abkommen von Tokio über strafbare und bestimmte andere an Bord von Luftfahrzeugen begangene Handlungen.
DGT v2019

Similarly, this Regulation must provide for extension of the jurisdiction of the courts of a Member State handling an application for dissolution or annulment of a registered partnership to include matters relating to the property consequences of the registered partnership arising in connection with that application, if the partners so agree.
In gleicher Weise sollte es auf der Grundlage dieser Verordnung möglich sein, die Zuständigkeit der Gerichte eines Mitgliedstaats, die mit einem Antrag auf Aufhebung oder Ungültigerklärung einer eingetragenen Partnerschaft befasst sind, mit Zustimmung der Partner auf die hieraus resultierenden vermögensrechtlichen Wirkungen der Partnerschaft auszuweiten.
TildeMODEL v2018

However, the courts of that Member State will be able to refuse this extension of jurisdiction if the domestic law of that State does not provide for the institution of registered partnership.
Die Gerichte dieses Mitgliedstaats können jedoch diese Ausweitung ihrer Zuständigkeit ablehnen, wenn ihr innerstaatliches Recht das Institut der eingetragenen Partnerschaft nicht vorsieht.
TildeMODEL v2018

While a number of stakeholders and Member States supported the extension of the jurisdiction rules to third State defendants, particularly with the aim of ensuring access to justice before the courts in Europe, most stakeholders thought that the recognition and enforcement of third State judgments should be left to a multilateral framework which would ensure reciprocity at international level.
Während eine Reihe von interessierten Kreisen und Mitgliedstaaten eine Ausweitung der Zuständigkeitsvorschriften auf Beklagte aus Drittstaaten befürworteten, insbesondere deshalb, um die Zuständigkeit eines europäischen Gerichts zu gewährleisten, ging die Mehrheitsmeinung dahin, dass die Anerkennung und Vollstreckung von in einem Drittstaat ergangenen gerichtlichen Entscheidungen auf multilateraler Ebene geregelt werden sollte, um eine auf Gegenseitigkeit basierende Lösung im internationalen Rahmen zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The only legal base mentioned is the European SingleAct and Mr MedinaOrtega adviseö specifying other legal provisions, namely Article 220 of the Treaty of Rome on Cooperation between Member States on the protection of rights of persons and Article 235 of the same which provides for the extension of the Community jurisdiction and includes an obligation to consult the European Parliament.
Der Abgeordnete Medina Ortega empfahl die Verweisung auf weitere Bestimmungen wie den Artikel 220 EWG-Vertrag über die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich des Schutzes der bürgerlichen Rechte und Artikel 235, der die Ausweitung des Zuständigkeitsbereichs der Gemeinschaft regelt und die Konsultierung des Europäischen Parlaments vorschreibt.
EUbookshop v2

The jurisdiction of the Court, as described in the Treaty, is an extension of its present jurisdiction and is aimed at providing the widest possible access, which will eventually be vital to the uniformity of the Union.
Der Institutionelle Ausschuß wird diese Fragen in den nächsten Monaten angehen und Ihnen bei der Vorlage des Vertragsentwurfs Vorschläge unterbreiten.
EUbookshop v2

In June 1979, the Community participated as a full member in the work of the first annual meeting of the North-West Atlantic Fisheries Organization, a body created to take into account the extension of fisheries jurisdiction to 200 miles.
Im Juni 1979 nahm die Gemeinschaft als vollberechtigtes Mitglied an den Arbeiten der ersten Jahres tagung der nordwestatlantischen Fischerei-Organisation teil, die mit Rücksicht auf die Ausdehnung der Fischereihoheitsrechte auf 200-Meilen-Zonen geschaffen worden war.
EUbookshop v2

The resolution wel­comed the extension of the jurisdiction of the United Nations International Tribunal on Human Rights to include genocide carried out in Rwanda, and called on the Union and its Mem­ber States to cooperate fully with that body.
Das Parlament begrüßt die Aus weitung der Zuständigkeit des Internationalen Gerichtshofes für Menschenrechte der Vereinten Nationen auf den Völkermord in Ruanda und fordert die Europäische Union und ihre Mitglied staaten zu einer uneingeschränkten Mitarbeit auf.
EUbookshop v2

That démarche made it clear to the Department of State that the Community and its Member States cannot accept the extraterritorial extension of US jurisdiction as a matter of law and policy.
Das State Department wurde in der betreffenden Demarche darauf hingewiesen, daß die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten die extraterritoriale Ausdehnung der US­Rechtspre­chung aus rechtlichen und politischen Gründen nicht akzeptieren können.
EUbookshop v2

This will be a logical extension of the present jurisdiction of the Court, which already recognizes the direct efficacy of directives.
Hierin muß die Union ihre demokratische Legitimation finden: im Schutz der Grundrechte und Grundfreiheiten, in der einheitlichen Durchführung der Politik aufgrund der rechtlichen Vorrangstellung der Union und in der einheitlichen Beschlußfassung durch Verschmelzung des politischen und des juristischen Elements.
EUbookshop v2

It is based on three main elements — past fishing performance, the needs of regions particularly dependent on fishing and the losses of catch by EEC vessels fishing in third country waters as a result of the extension of jurisdiction over fishing rights to 200 miles.
Es werden im wesentlichen drei Hauptaspekte berücksichtigt: die Fischfangleistung in der Vergangenheit, die Bedürfnisse der Regionen, die besonders stark vom Fischfang abhängig sind sowie die Fangverluste der Schiffe der EU-Flotte, die in den Gewässern von Drittländern fischen als Folge der auf der Rechtsprechung basierenden Ausdehnung der Fangrechte auf 200 Meilen.
EUbookshop v2

It also provides for greater involvement by Parliament in the decisionmaking process, strengthening of political cooperation and extension of Community jurisdiction in many areas.
Darüber hinaus sieht sie eine stärkere Beteiligung des Europäischen Parlaments am Entscheidungsprozeß, einen Ausbau der Politischen Zusammenarbeit sowie eine Ausweitung der Kompetenzen der Gemeinschaft auf eine Reihe neuer Bereiche vor.
EUbookshop v2