Translation of "Extraordinary achievement" in German

For this Parliament, I think that is an extraordinary achievement.
Ich glaube, daß das für dieses Parlament eine außerordentlich große Leistung ist.
Europarl v8

Today is an extraordinary achievement but also the start of a process to mobilise more resources.
Das heute außerordentliche Ergebnis ist der Auftakt weiterer Bemühungen zur Mobilisierung zusätzlicher Mittel.
ELRC_3382 v1

This is an extraordinary achievement, and we owe it to the Habitats Directive.
Dies ist eine außerordentliche Errungenschaft, die wir der FFH-Richtlinie verdanken.
TildeMODEL v2018

The rebuilding of the Neues Museum is an extraordinary achievement.
Der Wiederaufbau des Neuen Museums ist eine außerordentliche Leistung.
TildeMODEL v2018

Laurels for this extraordinary achievement belong to the expedition itself not the individual.
Die Lorbeeren für diese Errungenschaft gebühren der Expedition selbst, nicht einem Einzelnen.
OpenSubtitles v2018

Apart from this extraordinary achievement, AutoFormplus R2 brings further powerful benefits to the users.
Neben dieser außergewöhnlichen Leistung bietet AutoFormplus R2 dem Anwender weitere schlagkräftige Vorteile.
ParaCrawl v7.1

Persistence can change failure into extraordinary achievement.
Ausdauer kann Versagen in außergewöhnlich Leistung wandeln.
CCAligned v1

We congratulate to this extraordinary achievement!
Wir gratulieren zu dieser hervorragenden Leistung!
CCAligned v1

The social welfare state was the most extraordinary achievement of the postwar era.
Der Sozialstaat ist die außerordentlichste Errungenschaft der Nachkriegszeit gewesen.
ParaCrawl v7.1

This is an extraordinary achievement in Turkey’s political history…
Das ist eine außergewöhnliche Leistung in der politischen Geschichte der Türkei.
ParaCrawl v7.1

This is an extraordinary achievement in Turkey's political history...
Das ist eine außergewöhnliche Leistung in der politischen Geschichte der Türkei.
ParaCrawl v7.1

In making the award the jury cited the high degree of innovation and impressive realization of the extraordinary technical achievement.
Dabei honorierte die Jury die herausragende technische Leistung mit hohem Innovationsgrad und die beeindruckende Realisierung.
ParaCrawl v7.1

That's an extraordinary achievement," said Michael Diekmann, CEO of Allianz SE.
Das ist ein enormer Erfolg", sagte Michael Diekmann, Vorstandsvorsitzender der Allianz SE.
ParaCrawl v7.1

Thanks to his extraordinary achievement he can now enjoy a weekend trip in the port city of Hamburg.
Für seine außerordentliche Leistung kann er sich nun über einen Wochenendtrip in die Hafenstadt Hamburg freuen.
ParaCrawl v7.1

That is an extraordinary achievement in the eyes of anyone who knows the situation in Baghdad.
Wer die Lage in Bagdad kennt, weiß, dass dies ein großer Erfolg ist.
ParaCrawl v7.1

The Thames tunnel took 18 years to complete – an extraordinary pioneering achievement at the time.
Bis zur Fertigstellung des Themse-Tunnel brauchte es 18 Jahre – damals eine außerordentliche Pionierleistung.
ParaCrawl v7.1

We wish Ms. Göbel every success for this project and congratulate her on this extraordinary achievement.
Wir wünschen Frau Göbel für dieses Vorhaben viel Erfolg und gratulieren ihr zu dieser außerordentlichen Leistung.
ParaCrawl v7.1

A big thank you to everyone who has contributed to this extraordinary achievement!”
Ein großes Dankeschön geht an alle, die zu diesem außergewöhnlichen Erfolg beigetragen haben!“
ParaCrawl v7.1

"For a small, private team to go up against Audi was an extraordinary achievement on Lola's behalf.
Dank Lola war das für ein kleines Privatteam eine außerordentliche Errungenschaft", erinnert sich Weaver.
ParaCrawl v7.1

On hearing about Weihenmayer's extraordinary achievement she decided to get in touch with him.
Als sie von Weihenmayers außerordentlicher Leistung erfährt, nimmt sie Kontakt zu ihm auf.
ParaCrawl v7.1

Integrating such a variety of Members, which are united by a common project, is a truly extraordinary achievement.
Die Integration einer solchen Vielfalt von Mitgliedern, die durch ein gemeinsames Projekt geeint werden, ist eine wirklich großartige Leistung.
Europarl v8

It is one of the most successful policies of the European Union, an extraordinary achievement in exporting freedom and opportunity across our continent.
Die Erweiterung gehört zu den größten politischen Erfolgen der Europäischen Union und ist ein außergewöhnlich wirksames Instrument zur Verbreitung von Freiheit und Chancen auf unserem Kontinent.
Europarl v8

In my view, it is an extraordinary achievement on the part of the Macedonians to be able to settle the issue within their own borders.
Ich halte es für eine außergewöhnliche Leistung der Mazedonier, innerhalb ihres Landes miteinander klar zu kommen.
Europarl v8

The European Union, as a global player ,is also thereby able to point to this extraordinary achievement in the area of human rights and defend it.
Die Europäische Union kann damit auch in ihrem Handeln als globaler Akteur auf diese außerordentliche Errungenschaft auf dem Gebiet der Menschenrechte verweisen und sie verteidigen.
Europarl v8

It was an extraordinary achievement – one that Japan has not witnessed in decades.
Dies war eine außergewöhnliche Errungenschaft – eine, wie es sie in Japan seit Jahrzehnten nicht gegeben hat.
News-Commentary v14

Two months later, he was awarded the Distinguished Flying Cross "for extraordinary achievement while leading his Bombardment Wing on two combat missions over enemy-occupied Europe on 16 July and 2 August 1943."
Zwei Monate später wurde ihm als Generalmajor im September 1943 das Distinguished Flying Cross „für außerordentliche Verdienste bei der Führung seines Geschwaders bei zwei Kampfeinsätzen über feindlich besetztem Gebiet in Europa am 16. Juli und 2. August 1943“ verliehen.
WikiMatrix v1

Even given the benefits of pooling the resources of companies like Aérospatiale, DASA, British Aerospace and CASA, it's still an extraordinary achievement when you compare the levels of government support we receive with that of Boeing and McDonnell Douglas.
Selbst angesichts der Vorteile, die sich aus der Zusammenlegung der Ressourcen von Unternehmen wie Aerospatiale, DASA, British Aerospace und CASA ergeben, ist dies ein außerordentlicher Erfolg, ver gleicht man einmal die staatliche Unterstützung, die wir erhalten, mit Boeing und McDonnell Douglas.
EUbookshop v2