Translation of "Extremely" in German

If so, this would be extremely regrettable.
Wenn dem so ist, wäre das äußerst bedauerlich.
Europarl v8

Fourth priority: the extremely difficult issue of the common agricultural policy.
Die vierte Priorität ist die äußerst schwierige Frage der Gemeinsamen Agrarpolitik.
Europarl v8

We find ourselves in a situation today where the market is extremely difficult.
Wir befinden uns heute in einer extrem schwierigen Marktsituation.
Europarl v8

Developing countries generally have extremely fragile policies on these things.
Im Allgemeinen haben Entwicklungsländer diesbezüglich eine äußerst fragile Politik.
Europarl v8

We believe that such a development would be extremely unfortunate.
Wir halten eine solche Entwicklung für extrem unglücklich.
Europarl v8

I believe this to be extremely important.
Ich glaube, dass dies äußerst wichtig ist.
Europarl v8

I feel that the situation in the Republic of Moldova is extremely serious.
Ich glaube, dass die Situation in der Republik Moldau sehr ernst ist.
Europarl v8

The Energy Programme for Recovery is extremely important for the future of our European economies.
Das Energieprogramm zur Konjunkturbelebung ist für die Zukunft unserer europäischen Wirtschaftssysteme extrem wichtig.
Europarl v8

This is an extremely important task for Europe.
Dies ist eine äußerst wichtige Aufgabe für Europa.
Europarl v8

However, the Treaty of Lisbon also has an extremely important new provision.
Der Vertrag von Lissabon hat jedoch auch eine äußerst wichtige Bestimmung.
Europarl v8

The increase in child obesity is extremely worrying.
Der Anstieg von Fettleibigkeit bei Kindern ist außerordentlich besorgniserregend.
Europarl v8

The EU has an extremely important role to play in this regard in both countries.
Die EU muss diesbezüglich in beiden Ländern eine äußerst wichtige Rolle spielen.
Europarl v8

Hence, we had to accomplish our discussion and texts in an extremely short period of time.
Demnach mussten wir unsere Diskussionen und Texte innerhalb eines extrem kurzen Zeitraums vollenden.
Europarl v8

The position of we Europeans must be clear, unambiguous and extremely robust.
Die Position von uns Europäern muss eindeutig, unmissverständlich und äußerst solide sein.
Europarl v8

I think it is extremely important to have this idea at that level.
Ich denke, dass es äußerst wichtig ist, dies deutlich zu sehen.
Europarl v8

In fact, it is becoming an extremely difficult matter.
Tatsächlich wird dies derzeit zu einer sehr schwierigen Frage.
Europarl v8

The timetable that you are giving us is extremely tight.
Der Zeitplan, den Sie uns geben haben, ist extrem eng.
Europarl v8

However, it is also an extremely complex issue.
Es ist jedoch auch eine äußerst komplexe Angelegenheit.
Europarl v8

Investments related to environment protection are also extremely important.
Investitionen im Zusammenhang mit Umweltschutz sind ebenfalls äußerst wichtig.
Europarl v8

This is an extremely important negotiating mandate.
Das ist ein äußerst wichtiges Verhandlungsmandat.
Europarl v8

We have heard some extremely interesting views, and I welcome them.
Wir haben einige sehr interessante Ansichten gehört, die ich begrüße.
Europarl v8

Moreover, there is one extremely dangerous and, at the same time, obsolete technology in particular.
Darüber hinaus gibt es insbesondere eine außerordentlich gefährliche und zugleich veraltete Technologie.
Europarl v8

The EU's rural areas are extremely diverse.
Die ländlichen Gebiete der EU sind äußerst verschieden.
Europarl v8

Thirdly, with effect from 2020, all new builds must meet the extremely stringent near-zero energy building standard.
Drittens müssen alle Neubauten ab 2020 dem äußerst strengen Niedrigstenergiehaus-Standard entsprechen.
Europarl v8

I voted for this report because it is extremely important.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil er äußerst wichtig ist.
Europarl v8