Translation of "Extremely difficult" in German

Fourth priority: the extremely difficult issue of the common agricultural policy.
Die vierte Priorität ist die äußerst schwierige Frage der Gemeinsamen Agrarpolitik.
Europarl v8

We find ourselves in a situation today where the market is extremely difficult.
Wir befinden uns heute in einer extrem schwierigen Marktsituation.
Europarl v8

In fact, it is becoming an extremely difficult matter.
Tatsächlich wird dies derzeit zu einer sehr schwierigen Frage.
Europarl v8

The position we are starting from could be described as extremely difficult.
Wir haben eine Ausgangslage, die durchaus als schwierig bezeichnet werden kann.
Europarl v8

It is an extremely difficult position.
Es ist eine sehr komplizierte Lage.
Europarl v8

The task force will have an extremely difficult role to play.
Dabei wird die Frage der Task-force eine äußerst schwierige Rolle spielen.
Europarl v8

Being insulted in this way is something that puts me in an extremely difficult position.
Eine solche Beleidigung bringt mich in eine extrem schwierige Lage.
Europarl v8

No one can deny that Russia is going through an extremely difficult period.
Rußland durchlebt gerade eine höchst schwierige Zeit, niemand kann dies leugnen.
Europarl v8

We all know that such programmes are extremely difficult to monitor.
Wir alle wissen, daß solche Programme nur äußerst schwer zu kontrollieren sind.
Europarl v8

This is an extremely difficult and thorny issue.
Das ist ein außerordentlich schwieriges und heikles Thema.
Europarl v8

I believe that the negotiations are extremely difficult.
Ich denke, die Verhandlungen sind außerordentlich schwierig.
Europarl v8

That makes an efficient and honest assessment extremely difficult.
Dies macht eine effiziente und ehrliche Bewertung extrem schwierig.
Europarl v8

It is going to be an extremely difficult debate.
Das wird eine äußerst schwierige Debatte werden.
Europarl v8

The task we have in front of us is extremely difficult.
Die Aufgabe, die vor uns liegt, ist extrem schwierig.
Europarl v8

She has shown great courage under extremely difficult conditions.
Sie hat das mit viel Mut und unter besonders schwierigen Umständen getan.
Europarl v8

Thanks to their constitution they are in an extremely difficult position.
Sie ist aufgrund ihrer Verfassung in einer äußerst schwierigen Situation.
Europarl v8

President Kabbah has an extremely difficult task ahead of him.
Präsident Kabbah steht vor einer äußerst schwierigen Aufgabe.
Europarl v8

This would certainly put us in an extremely difficult situation.
Das wird uns zwangsläufig in eine äußerst schwierige Lage bringen.
Europarl v8

During a crisis this is extremely difficult, and would be harmful to Poland.
In Krisenzeiten ist so etwas sehr problematisch und es würde Polen schaden.
Europarl v8

This is, in fact, extremely difficult in this context.
Das ist in diesem Zusammenhang nämlich ziemlich schwierig.
Europarl v8

It is extremely difficult for our clients and also very difficult for us.
Das macht es für unsere Klienten und für uns selbst gleichermaßen äußerst kompliziert.
Europarl v8

We know that it is extremely difficult.
Wir wissen, daß das ausgesprochen schwierig ist.
Europarl v8

Let us not hide the fact that the compromise was extremely difficult.
Wir möchten nicht verhehlen, dass der Kompromiss äußerst schwierig war.
Europarl v8

In fact, the procedure was extremely difficult.
Dabei ist das Verfahren in der Tat extrem schwierig gewesen.
Europarl v8

As you know, some of this information is extremely difficult to obtain.
Einige dieser Informationen sind, wie Sie wissen, außerordentlich schwer zu beschaffen.
Europarl v8

That must be rectified, even though it is, of course, extremely difficult.
Wir müssen hier noch etwas tun, auch wenn es schwierig ist!
Europarl v8

Overcoming this philosophy will be extremely difficult.
Eine Änderung dieses Denkens wird enorm schwierig sein.
Europarl v8

I consider this to be an extremely difficult decision.
Ich halte das für eine ausgesprochen schwierige Entscheidung.
Europarl v8