Translation of "Extremely flammable" in German

The aerosol product shall be classified as “extremely flammable” if:
Das Aerosolprodukt ist als ‚hochentzündlich‘ einzustufen, wenn:
DGT v2019

The classification of 2,3,3,3-tetrafluoropropene as extremely flammable and the formation of combustible gas-air mixtures are problematic.
Problematisch ist die Einstufung von 2,3,3,3-Tetrafluorpropen als hochentzündlich und die Bildung brennbarer Gas-Luft-Gemische.
EuroPat v2

Reacts violently with water, liberating extremely flammable gases.
Reagiert heftig mit Wasser unter Bildung hochentzündlicher Gase.
ParaCrawl v7.1

Contact with acid liberates extremely flammable gases.
Reagiert mit Säure unter Bildung hochentzündlicher Gase.
ParaCrawl v7.1

Contact with water liberates extremely flammable gases.
Reagiert mit Wasser unter Bildung hochentzündlicher Gase.
ParaCrawl v7.1

Acetylene is extremely flammable and is used in welding and cutting metals.
Acetylen ist hochentzündlich und wird beim Schweißen und Schneiden von Metallen verwendet.
ParaCrawl v7.1

Contact with water liberates toxic, extremely flammable gas.
Reagiert mit Wasser unter Bildung giftiger und hochentzündlicher Gase.
ParaCrawl v7.1

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Kraftstoff und seine Dämpfe sind höchst entzündlich und explosiv.
ParaCrawl v7.1

Because H2 is extremely flammable and can unexpectedly cause explosions or fires.
Denn H2 ist extrem leicht entzündlich und kann unversehens zu Explosionen oder Bränden führen.
ParaCrawl v7.1

This radioactive waste is extremely flammable and may explode if it is not ventilated or cooled.
Dieser radioaktive Abfall ist hochentzündlich und kann explodieren, wenn er nicht belüftet oder gekühlt wird.
ParaCrawl v7.1

The standard phrases "extremely flammable" or "highly flammable" need not be used where they describe an indication of danger used in accordance with 2.4.
Die R-Sätze "hochentzündlich" oder "leichtentzündlich" müssen nicht angegeben werden, wenn sie eine Gefahrenbezeichnung gemäß Nummer 4 wiederholen.
JRC-Acquis v3.0

It is therefore necessary to remove any possibility of misunderstanding, and to make it clear that the qualifying quantities for extremely flammable substances in Annex I, Part 2 will only apply to substances kept in gaseous state.
Daher muss jede Möglichkeit eines Missverständnisses ausgeräumt und klar gestellt werden, dass die Mengenschwellen für hochentzündliche Stoffe im Anhang I Teil 2 nur für Stoffe im gasförmigen Zustand gelten.
TildeMODEL v2018

This provision does not apply to aerosols which are only classified and labelled as ‘extremely flammable aerosols’ or ‘flammable aerosols’.
Diese Bestimmung gilt nicht für Aerosole, die lediglich als „extrem entzündbare Aerosole“ oder als „entzündbare Aerosole“ eingestuft und gekennzeichnet sind.
DGT v2019

Substances meeting the criteria of flammability in Directive 67/548/EEC and classified as flammable, highly flammable or extremely flammable regardless of whether they appear in Annex I to that Directive or not.
Stoffe, die gemäß den Kriterien der Richtlinie 67/548/EWG als entzündlich, leicht entzündlich oder hoch entzündlich eingestuft wurden, und zwar unabhängig davon, ob sie in Anhang I dieser Richtlinie aufgeführt sind.
DGT v2019

The aerosol is classified as “extremely flammable” if it contains 85 % or more flammable components and the chemical heat of combustion exceeds or is equal to 30 kJ/g;
Ein Aerosol wird als ‚hochentzündlich‘ eingestuft, wenn es 85 % oder mehr entzündliche Bestandteile enthält und seine chemische Verbrennungswärme 30 kJ/g oder mehr beträgt.
DGT v2019

The aerosol is classified as “extremely flammable” if ignition occurs at a distance of 75 cm or more;
Das Aerosol wird als ‚hochentzündlich‘ eingestuft, wenn die Entzündung bei einem Abstand von 75 cm oder mehr eintritt.
DGT v2019

Where an aerosol dispenser is classified as ‘flammable’ or ‘extremely flammable’, it must bear the flame symbol and the safety phrases S2 and S16 provided for in Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances [2].
Wird eine Aerosolpackung als „entzündlich“ oder „hoch entzündlich“ eingestuft, so muss sie das Flammensymbol und die Sicherheitsratschläge S2 und S16 tragen, die in der Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe [2] enthalten sind.
DGT v2019

A part of the current text of this note is redundant because it is covered by the presence in Annex I, Part 1 of the named substance “liquefied extremely flammable gases (including LPG) and natural gas”, with qualifying quantities of 50/200 tonnes.
Ein Teil des derzeitigen Textes dieser Anmerkung ist redundant, da er durch den im Anhang I Teil 1 namentlich aufgeführten Stoff „hochentzündliche verflüssigte Gase (einschließlich LPG) und Erdgas“ mit einer Mengenschwelle von 50 bzw. 200 Tonnen abgedeckt ist.
TildeMODEL v2018

In particular, these include all substances which are already classified and labelled as flammable (R10), highly flammable (F and R11/R15/R17) or extremely flammable (F+ and R12) under the Dangerous Substances Directive 67/548/EEC.
Hierunter fallen einerseits alle Stoffe, die bereits nach der Stoffrichtlinie RL 67/548/EWG als entzündlich (R10), leichtentzündlich (F bzw. R11/R15/R17) oder hochentzündlich (F+ bzw. R12) eingestuft und gekennzeichnet sind.
TildeMODEL v2018