Translation of "Fabricated from" in German

Piezo electric drive means can be fabricated from disks of piezo ceramic.
Piezoelektrische Verstellvorrichtungen lassen sich gut aus Scheiben von Piezokeramik herstellen.
EuroPat v2

These molds can be fabricated from copper or copper alloys.
Diese Kokillen können aus Kupfer oder Kupferlegierungen gefertigt sein.
EuroPat v2

The individual package exteriors are fabricated from said sheet by cutting and welding it.
Daraus werden die einzelnen Packungshüllen durch Abschneiden und Verschweißen hergestellt.
EuroPat v2

Molded articles were fabricated from these granules on an injection molding machine.
Aus diesem Granulat wurden auf einer Spritzgießmaschine Formkörper hergestellt.
EuroPat v2

The disk member 30c is fabricated from metallic materials or other suitable materials.
Der Scheibenkörper 30c besteht aus metallischen Werkstoffen oder geeigneten Kunststoffen.
EuroPat v2

The current-carrying conductor of the resistive current limiter is fabricated from a superconductive high-temperature material.
Der stromtragende Leiter des resistiven Strombegrenzers ist aus einem Hochtemperatur-Supraleiter-Material gefertigt.
EuroPat v2

According to the invention, the conductor can be fabricated from a superconductive orthogonal plate.
Der Leiter kann erfindungsgemäß aus einer supraleitenden, orthogonalen Platte gefertigt werden.
EuroPat v2

The carrier can be fabricated from a metallic or insulating material.
Der Träger kann aus einem metallischen oder isolierenden Material gefertigt sein.
EuroPat v2

This carrier can be fabricated from an insulating material or from a metallic material.
Dieser kann aus einem isolierenden Material oder einem metallischen Material gefertigt sein.
EuroPat v2

Both rings may be fabricated from sheet steel and they are undetachably joined to form a unit.
Beide Ringe bestehen aus Stahlblech und sind unlösbar zu einer Einheitverbunden.
EuroPat v2

A superconducting winding 12 is fabricated from several concentric cylindrical shells 13.
Die supraleitende Wicklung 12 ist aus mehreren konzentrischen Zylinderschalen 13 gefertigt.
EuroPat v2

The friction core 30 may also be fabricated from metal or wood.
Der Friktionskern 30 kann auch aus Metall oder Holz bestehen.
EuroPat v2

The rest of the base 1 can be fabricated, for instance, from nylon.
Der übrige Teil des Sockels 1 kann z.B. aus Nylon bestehen.
EuroPat v2

All three parts may be fabricated from round discs which are easy to manufacture.
Alle drei Teile können aus kostengünstig herzustellenden Ronden gefertigt werden.
EuroPat v2

Hitherto, hand levers of this type have been fabricated from metal.
Bislang hat man derartige Handbebel aus Metall gefertigt.
EuroPat v2

The airfoils 2 are preferably fabricated from an aluminum sheet or fiber-reinforced plastics material.
Die Flügel 2 sind vorzüglich aus Aluminiumblech oder faserverstärktem Kunststoff hergestellt.
EuroPat v2

The arms could, however, also be fabricated from plastic.
Die Arme könnten aber auch aus Kunststoff sein.
EuroPat v2

The connecting rods 30, 31 are fabricated from a bent piece of round metal.
Die Pleuel 30, 31 sind aus gebogenem Rundmetall hergestellt.
EuroPat v2

The diaphragm valve is fabricated for example from silicone and is thus suitable for use with foodstuffs.
Das Membranventil ist zum Beispiel aus Silikon gefertigt und somit lebensmittelverträglich.
EuroPat v2

The supply lead is mostly fabricated from tungsten or molybdenum.
Die Stromzuführung ist meist aus Wolfram oder auch Molybdän gefertigt.
EuroPat v2

The cover layer 16 can be fabricated from boron-containing phosphorus glass (BPSG).
Die Abdeckschicht 16 kann aus borhaltigem Phosphorglas (BPSG) gefertigt sein.
EuroPat v2

The spacer structures are fabricated, for example, from silicon dioxide or from TEOS.
Die Abstandsstrukturen sind beispielsweise aus Siliziumdioxid hergestellt oder aus TEOS.
EuroPat v2

The sensor fiber is typically fabricated from quartz glass and has a round core cross section.
Die Sensorfaser ist typischerweise aus Quarzglas gefertigt und weist einen runden Kernquerschnitt auf.
EuroPat v2