Translation of "Face demand" in German

Within the Member States, we have to face supply and demand.
In den Mitgliedstaaten müssen wir Angebot und Nachfrage beachten.
Europarl v8

Natural resources cannot replenish themselves in the face of growing demand.
Natürliche Ressourcen können sich angesichts einer rasch wachsenden Nachfrage nicht erneuern.
Europarl v8

Our customers face increasing demand for innovation in science.
Unsere Kunden stehen einer steigenden Nachfrage nach Innovation in der Wissenschaft gegenüber.
ParaCrawl v7.1

This role must be specified in a European space programme that redefines the responsibilities of the Commission in the face of public demand and new initiatives that call for political representativeness and a specific institutional competence.
Diese Rolle muss angesichts eines europäischen Raumfahrtprogramms, das die Verantwortung der Kommission angesichts der öffentlichen Nachfrage und neuer, politische Repräsentativität und besondere institutionelle Kompetenz verlangender Initiativen neu definiert, präzisiert werden.
Europarl v8

We face growing demand for energy and yet a high dependency on imported fossil fuels.
Wir sind mit einem wachsenden Energiebedarf konfrontiert, jedoch in hohem Maße auf importierte fossile Brennstoffe angewiesen.
Europarl v8

In a monetary union inflation and labour-cost differentials across regions or countries are the natural way of adjusting relative prices in the face of asymmetric demand or supply developments.
In einer Währungsunion sorgt das Inflations- und Arbeitskostengefälle zwischen Regionen oder Ländern auf natürliche Weise für eine Angleichung der relativen Preise bei asymmetrischen Nachfrage- oder Angebotsentwicklungen.
Europarl v8

Today, we face a nominal demand shortfall of 8% relative to the pre-recession trend, no signs of gathering inflation, and unemployment rates in the North Atlantic region that are at least three percentage points higher than any credible estimate of the sustainable rate.
Heute sehen wir im Vergleich zum Trend vor der Rezession einen nominellen Nachfrageausfall von 8%, keine Anzeichen anziehender Inflation, und Arbeitslosenquoten in der Nordatlantikregion, die mindestens drei Prozentpunkte über jeder glaubhaften Nachhaltigkeitsschätzung liegen.
News-Commentary v14

All of the major emerging economies face weakening external demand, but India’s slowdown has been exacerbated by a drop in investment that reflects a deeper loss of official direction and business confidence.
Alle großen Schwellenländer sind mit einer schwächeren Auslandsnachfrage konfrontiert, doch wurde Indiens Abschwung durch einen Rückgang der Investitionen verschärft, der auf einen schwerwiegenderen Verlust der offiziellen Führung und des Vertrauens in die Wirtschaft hinweist.
News-Commentary v14

In the face of relentless demand-side pressure, driven mainly by high-growth countries like China and India, some predict stratospheric energy prices, supply shortages, economic and social hardship, and even resource wars.
Angesichts des hauptsächlich in Wachstumsländern wie China und Indien entstehenden erbarmungslosen Nachfragedrucks werden mancherorts Schwindel erregende Energiepreise, Versorgungsdefizite, wirtschaftliche und soziale Notsituationen und sogar Ressourcenkriege prognostiziert.
News-Commentary v14

In particular , foreign demand for euro area exports has declined , and euro area domestic activity has contracted in the face of weaker demand prospects and tighter financing conditions .
Insbesondere die Auslandsnachfrage nach Exporten des Euroraums ist zurückgegangen , und die Binnenkonjunktur des Eurogebiets ist angesichts der trüberen Aussichten für die Nachfrage und der verschärften Finanzierungsbedingungen geschrumpft .
ECB v1

All Member States will face increased demand for social services and challenges in financing them.
Alle Mitgliedstaaten werden sich steigenden Ansprüchen auf Sozialdienstleistungen und der Herausforderung, diese zu finanzieren, gegenüber sehen.
TildeMODEL v2018

Demolition companies thus face uncertainty regarding demand even if the price of recycled materials could guarantee profits for the manufacturer.
Für Abbruchunternehmen ist daher die Nachfrage selbst dann ungewiss, wenn der Preis für wiederverwertete Materialien dem Hersteller Gewinne bringen könnte.
TildeMODEL v2018

In the face of declining demand the company’s efforts proved to be insufficient, resulting in heavy losses and insolvency, leading to dismissals.
Angesichts der sinkenden Nachfrage erwiesen sich die Anstrengungen des Unternehmens als unzureichend, was schwere Verluste zur Folge hatte und letztlich zur Insolvenz, verbunden mit Entlassungen, führte.
TildeMODEL v2018

But we face increasing demand for unprocessed minerals and metals and, in parallel, strong challenges to the supply of certain raw materials, including price volatility and market distortions.
Bei steigender Nachfrage nach unverarbeiteten Mineralien und Metallen stellt uns aber die Versorgung mit bestimmten Rohstoffen – unter anderem wegen Preisschwankungen und Marktverzerrungen – vor große Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

If the recovery is sustained, the existing slack in production capacity will mean that there will initially be no supply bottlenecks in the face of rising demand, and therefore no new surge of inflation.
Wenn sich der Aufschwung durchsetzt, sollten die vorhandenen potentiellen Produktionsreserven in einer ersten Phase jegliche Spannung zwischen Angebot und Nachfrage und dadurch ein Wiederansteigen der Inflationsrate vermeiden.
TildeMODEL v2018

Well, who am I to fly in the face of public demand, right?
Naja, wer bin ich, dass ich etwas gegen den Willen der öffentlichen Nachfrage mache, oder?
OpenSubtitles v2018

This model is also known as the newsvendor problem or newsboy problem by analogy with the situation faced by a newspaper vendor who must decide how many copies of the day's paper to stock in the face of uncertain demand and knowing that unsold copies will be worthless at the end of the day.
Das Modell trägt den Namen „Zeitungsjungen-Modell“ oder „Zeitungsjungen-Problem“ da es an die Situation eines Zeitungsjungen erinnert, der sich entscheiden muss, wie viele Zeitungen er ankauft, angesichts einer schwankenden Nachfrage und der Gewissheit, dass nicht verkaufte Exemplare am Ende des Tages nichts mehr wert sind.
WikiMatrix v1