Translation of "Face of the document" in German

As regards the Commission, finally, we are aware of the shortcomings of the European initiative for democracy and human rights, but I must say to you, Commissioner, that I have the gravest reservations and concerns in the face of the document currently being examined by the European Commission on the implementation of the horizontal programme for human rights.
Was schließlich die Kommission betrifft, so liegen die Mängel der europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte auf der Hand. Ich muss Ihnen sagen, Frau Kommissarin, dass ich ernste Vorbehalte und Besorgnisse hinsichtlich des Dokuments zur Umsetzung des horizontalen Programms für Menschenrechte habe, das gegenwärtig der Europäischen Kommission zur Prüfung vorliegt.
Europarl v8

The solid, fair-faced concrete ceiling of the documentation centre follows the tectonic curves of the ground above.
Die massive Sichtbetondecke des Dokumentationszentrums folgt den tektonischen Schwüngen des darüberliegenden Terrains.
ParaCrawl v7.1

It may review any grounds listed in Articles 20, 22 and 23(7)(c) if raised by the respondent or if concerns relating to those grounds arise from the face of the documents submitted in accordance with Article 25.
Sie kann alle in den Artikeln 20, 22 und 23 Absatz 7 Buchstabe c genannten Gründe prüfen, wenn sie vom Antragsgegner geltend gemacht werden oder wenn sich aufgrund der äußeren Erscheinung der nach Artikel 25 vorgelegten Schriftstücke Zweifel in Bezug auf diese Gründe ergeben.
DGT v2019

The largest area in front of the south-facing façade of the palace, documented in the painting by Bernardo Bellotto executed around 1760, was occupied by the Great Parterre with its strictly symmetrical beds.
Vor der südseitigen Gartenfassade des Schlosses, dokumentiert durch das Gemälde von Bernardo Belotte, genannt Canaletto, datiert um 1760, beanspruchte das Parterre mit seinen streng symmetrisch angelegten Beeten die größte Ausdehnung.
ParaCrawl v7.1

As to fact, apart from the clear distinctions between the two companies appearing on the face of the documents, no attempt was made in the Grounds of Appeal to indicate that one company was acting on behalf of another and indeed the clear intention shown at the time, evidenced by the only meaning which can be ascribed to the word "formerly" in the heading of the Grounds of Appeal and the use of the words "new legal entity", suggests that the opposite was envisaged, namely the replacement of one company by another.
Was die Fakten betrifft, so wurde, auch wenn aus den Schriftsätzen deutliche Unterschiede zwischen den zwei Gesellschaften ersichtlich sind, in der Beschwerdebegründung nicht darauf abgehoben, daß eine Gesellschaft im Namen einer anderen gehandelt hätte; die damals unmißverständlich zum Ausdruck gebrachte Absicht läßt - gemäß der einzigen Bedeutung, die dem Wort "ehemals" im Betreff der Beschwerdebegründung und der Formulierung "neue juristische Person" beigemessen werden kann - vielmehr darauf schließen, daß genau das Gegenteil gemeint war, nämlich die eine Gesellschaft durch eine andere zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

Their decision was in essence based on the proposition of law, derived from the above cases, that where, on the face of the documents available to the EPO, there were legitimate doubts as to whether or not an opponent was really acting on his own behalf, as opposed to representing someone else, then it was up to the opponent to dispel these doubts completely.
Die Einspruchsabteilung legte ihrer Entscheidung im wesentlichen die aus den obigen Fällen hergeleitete Rechtsauffassung zugrunde, wonach es - sofern die dem EPA vorliegenden Unterlagen berechtigte Zweifel daran aufkommen lassen, ob ein Einsprechender wirklich im eigenen Namen und nicht in Vertretung eines anderen handelt - Sache des Einsprechenden ist, diese Zweifel vollständig auszuräumen.
ParaCrawl v7.1