Translation of "Face poverty" in German

At the same time, we also need to face the poverty that is concentrated in certain areas.
Zugleich müssen wir uns mit der in bestimmten Gebieten konzentrierten Armut befassen.
Europarl v8

Older people often face a higher poverty risk than the general population.
Ältere Menschen sind vielfach stärker armutsgefährdet als der Durchschnitt der Bevölkerung.
TildeMODEL v2018

It is impossible to remain indifferent and inert in the face of poverty and underdevelopment.
Angesichts von Armut und Unterentwicklung können wir unmöglich gleichgültig und tatenlos bleiben.
ParaCrawl v7.1

They always have reserves, so they do not face poverty.
Sie haben immer Reserven, also haben sie keine Armut.
ParaCrawl v7.1

Life at Bergenbach had equipped her to face extreme poverty.
Das Leben inBergenbach hatte sie gelehrt, mit extremer Armut zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1

For these reasons, I voted for this report on the face of female poverty in the European Union.
Aus diesen Gründen habe ich für den Bericht über Frauenarmut in der Europäischen Union gestimmt.
Europarl v8

Millions of people living on the edge of poverty face hunger and malnutrition..
Millionen Menschen, die am Rande der Armut leben, sind von Hunger und Unterernährung bedroht.
TildeMODEL v2018

It is not only the face of poverty which continues to be female, but also the face of illiteracy, unemployment and low wage rates.
Nicht nur die Armut hat ein weibliches Gesicht, sondern auch das Analphabetentum, die Arbeitslosigkeit und die Niedriglöhne.
Europarl v8

Furthermore, due to lower salaries, women reaching old age receive lower pensions and consequently often face poverty.
Außerdem erhalten Frauen aufgrund niedrigerer Gehälter im Alter geringere Renten und sind in der Folge oft Armut ausgesetzt.
Europarl v8

This context projected to the top of the European Parliament's agenda the necessity of a gender approach to poverty, in the report on the face of female poverty.
Vor diesem Hintergrund wurde die Notwendigkeit eines geschlechtsspezifischen Ansatzes für Armut durch den Bericht über Frauenarmut nach oben auf die Tagesordnung des Europäischen Parlaments katapultiert.
Europarl v8

It speaks volumes that this commemoration is taking place after the debate on the report entitled 'The face of female poverty in the European Union'.
Es spricht Bände, dass dieses Gedenken im Anschluss an eine Aussprache zu einem Bericht mit dem Titel "Frauenarmut in der Europäischen Union" stattfindet.
Europarl v8

During the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion, we are seeing the face of poverty become increasingly feminine.
Im Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung sehen wir, wie das Antlitz der Armut immer weiblichere Züge annimmt.
Europarl v8

I support the report on the face of female poverty in the European Union as it shows the extent to which women are the first victims of poverty.
Ich habe für den Bericht über das Gesicht der Frauenarmut in der Europäischen Union gestimmt, da er zeigt, in welchem Ausmaß Frauen die ersten Opfer von Armut sind.
Europarl v8

We need a social protection system that recognizes that many people, especially women, face poverty after retirement because they have not had the opportunity to build up occupational pensions and a social protection system that values the children of Europe and is concerned that too many of them, for example one in three in the United Kingdom, are still growing up in households which are below the poverty line.
Wir brauchen ein Sozialschutzsystem, welches erkennt, daß viele Menschen, besonders Frauen, nach ihrem Ausscheiden aus dem Berufsleben mit Armut konfrontiert sind, weil sie nicht die Möglichkeit gehabt haben, Berufsrenten anzusparen, und ein Sozialschutzsystem, das die Kinder Europas wertschätzt und besorgt darüber ist, daß zu viele von ihnen, zum Beispiel jedes dritte im Vereinigten Königreich, noch immer in Haushalten aufwachsen, die unterhalb der Armutsgrenze liegen.
Europarl v8

They need a safe refuge and, at least, a limited right of abode in a women's hostel before returning home, having been properly prepared for asserting themselves there in the face of poverty and discrimination.
In Frauenhäusern brauchen sie eine sichere Zuflucht und zumindest ein befristetes Aufenthaltsrecht, um dann in ihre Heimat zurückkehren zu können, und sie sollen darauf vorbereitet werden, sich trotz Armut und Diskriminierung dort behaupten zu können.
Europarl v8

Furthermore, due to lower salaries, women reaching old age receive lower pensions and consequently, often face poverty.
Außerdem erhalten Frauen aufgrund niedrigerer Gehälter im Alter geringere Renten und sind in der Folge oft Armut ausgesetzt.
Europarl v8

If we adopt this resolution today, we are paying tribute not only to the commitment of the families and people who face extreme poverty themselves, but also to the commitment of all the associations and citizens who stand beside them.
Wenn wir heute diese Entschließung verabschieden, so ehren wir nicht nur das Engagement der Familien und der Menschen, die selbst in großer Armut leben, sondern auch das Engagement aller Verbände sowie aller Bürger, die ihnen zur Seite stehen.
Europarl v8

But in the face of persistent poverty, rising inequality and the volatility of global markets and financial flows many doubt that this potential will be realized.
Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.
MultiUN v1

As many Roma face poverty and social exclusion, the Commission linked Roma integration to its wider growth agenda, the Europe 2020 strategy.
Da viele Roma mit Armut und sozialer Ausgrenzung konfrontiert sind, verknüpfte die Kommission die Integration der Roma mit ihrer weiter gefassten Agenda für Wachstum, der Strategie „Europa 2020“.
TildeMODEL v2018

Women face a higher poverty risk, particularly lone parents and the elderly, when the pay gap becomes a ‘pension gap’.
Frauen haben ein höheres Armutsrisiko, insbesondere alleinerziehende und ältere Frauen, bei denen sich das Lohngefälle durch ein „Rentengefälle“ fortsetzt.
TildeMODEL v2018

Despite efforts at both national and European level to advance Roma inclusion, many of the estimated eight million EU citizens who are Roma still face poverty, social exclusion, discrimination, segregation and insufficient access to fundamental rights.
Trotz der auf nationaler und europäischer Ebene unternommenen Bemühungen um eine stärkere Einbeziehung der Roma leiden viele der schätzungsweise 8 Millionen EU-Bürger, die Roma sind, weiterhin unter Armut, sozialer Ausgrenzung, Diskriminierung, Segregation und einem unzurei­chenden Zugang zu Grundrechten.
TildeMODEL v2018

Children face a higher poverty risk, at 19% in EU-27, than the population as a whole.
In der EU-27 sind Kinder mit einem höheren Armutsrisiko konfrontiert (19 %) als die Gesamtbevölkerung.
TildeMODEL v2018

For the Times of India he did a series on "Face of Indian Poverty" under this fellowship which ended last year.
Für die Times of India verfaßte er im Rahmen dieses Forschungsstipendiums eine Serie über "Das Gesicht der indischen Armut", die letztes Jahr endete.
TildeMODEL v2018