Translation of "Facilitate for" in German

Facilitate integration for refugees who choose not to return.
Erleichterung der Integration für Flüchtlinge, die nicht zurückkehren wollen.
DGT v2019

Genuine democratization in Yugoslavia would facilitate a solution for Kosovo.
Eine echte Demokratisierung Jugoslawiens könnte eine Lösung für den Kosovo erleichtern.
Europarl v8

It should also facilitate the preparations for the 1998 budget.
Das sollte auch die Vorbereitungen für den Haushalt 1998 erleichtern.
Europarl v8

The aim is to facilitate exchange programmes for secondary school pupils.
Ziel ist es, Austauschprogramme für Sekundarschüler zu erleichtern.
Europarl v8

We shall facilitate for you the Easy Way.
Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen.
Tanzil v1

We will facilitate for him the easy end.
Dem werden Wir das Gute leicht machen.
Tanzil v1

It should also facilitate liquidation for firms with no future.
Außerdem soll er für Unternehmen ohne Zukunft die Liquidierung einleiten.
TildeMODEL v2018

The EU should facilitate access for all to quality health care.
Die EU sollte den Zugang aller Bürger zu einer hochwertigen Gesundheitsversorgung fördern.
TildeMODEL v2018

This will facilitate the search for potential partners within particular sectors.
Dies wuerde die Suche nach potentiellen Partnern in bestimmten Wirtschaftszweigen erleichtern.
TildeMODEL v2018

The principal aim of this proposal was to facilitate for issuers to raise capital on an EU-wide basis.
Wichtigstes Ziel des Vorschlags sei, den Emittenten die europaweite Kapitalaufnahme zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

Our scientists have found more modern ways to facilitate the search for animal guides.
Modernere Methoden erleichtern uns heute die Suche nach einem Berater.
OpenSubtitles v2018

Track fees should facilitate access for independent operators.
Fahrwegentgelte sollten unabhängigen Betreibern den Zugang erleichtern.
DGT v2019

The main function of the NOC is to facilitate clinical training for Optometry students.
Hauptaufgabe des NOC ist es, die klinische Ausbildung für Optometriestudierende zu fördern.
WikiMatrix v1

Numerous EU Member States facilitate naturalisation for refugees and stateless persons.
Viele EU-Mitgliedstaaten erleichtern Flüchtlingen und Staatenlosen die Einbürgerung.
EUbookshop v2