Translation of "Fact-finding visit" in German

The fact-finding visit to one of these countries would also make it possible to collect data.
Auch der Informationsbesuch in einem dieser Länder wird es ermöglichen, Erkenntnisse zu sammeln.
TildeMODEL v2018

For example, in September 2017, we organised a fact-finding visit to the Asse II nuclear waste storage facility.
Wir haben zum Beispiel im September 2017 einen Informationsbesuch der Schachtanlage Asse II durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

A year ago the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs went on a fact-finding visit to the Mediterranean.
Vor einem Jahr war der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres auf Informationsreise in der Mittelmeerregion.
Europarl v8

The Endelave declaration was signed during a fact-finding visit made by the Group for a Europe of Democracies and Diversities to this location, an island of 183 inhabitants in central Denmark.
Auf diesem Grunde wurde auf der Studienreise der EDD-Fraktion nach Endelave, einer in Dänemark gelegenen kleinen Insel mit 183 Einwohnern, die Erklärung von Endelave unterzeichnet.
Europarl v8

What is of importance now is for a fact-finding mission to visit Iraq and to give a more definite picture of the possibilities for EU action.
Jetzt kommt es darauf an, dass eine Sondierungsmission in den Irak entsendet wird, die ein konkreteres Bild von dem möglichen Tätigwerden der EU vermittelt.
Europarl v8

According to a recent fact-finding visit by the NGO CSW to the Thai-Burmese border, the number of people killed by the Burma Army in the crackdown on peaceful protests in September was far higher than official figures.
Wie die Nichtregierungsorganisation CSW bei einer vor Kurzem durchgeführten Sondierungsmission an der thailändisch-birmanesischen Grenze herausfand, liegt die Zahl der von der birmanesischen Armee bei der Niederschlagung friedlicher Proteste im September getöteten Menschen weit über der von offizieller Seite angegeben Zahl.
Europarl v8

As a result of the enormous number of petitions on this matter that were sent to the Committee on Petitions, we organised a special fact finding visit and, as early as December 2005, the European Parliament adopted a resolution, based on these petitions, on the infringement of directives on public procurement, water supplies, and the infringement of property rights.
Aufgrund der enormen Zahl von Petitionen, die beim Petitionsausschuss dazu eingereicht wurden, haben wir eine spezielle Informationsreise organisiert, und bereits im Dezember 2005 verabschiedete das Europäische Parlament eine auf diesen Petitionen basierende Entschließung zum Verstoß gegen die Richtlinien über das öffentliche Auftragswesen, die Wasserversorgung und die Verletzung von Eigentumsrechten.
Europarl v8

Another fact finding visit took place this year and on 11 April 2007 the Committee on Petitions drew up their position on the matter, with reference to the previous resolution passed by the European Parliament.
In diesem Jahr fand eine weitere Informationsreise statt, und am 11. April 2007 formulierte der Petitionsausschuss unter Bezugnahme auf die vom Europäischen Parlament zuvor verabschiedete Entschließung seinen Standpunkt.
Europarl v8

From the Committee a fact-finding visit to Estonia will be organised in order to have comparative positions and direct information from representatives of civil society.
Der Ausschuß wird einen Informationsbesuch in Estland durchführen, um direkte Informationen bei den Vertretern der Zivilgesellschaft einzuholen und ihre Standpunkte miteinander vergleichen zu können.
TildeMODEL v2018

The Committee drew up an information report on EU-India relations following a fact-finding visit in October 2000.
Der Ausschuss erstellte einen Informationsbericht zu den Beziehungen zwischen der EU und Indien, in dessen Rahmen im Oktober 2000 ein Informationsbesuch stattfand.
TildeMODEL v2018

The rapporteur gave an account of the fact-finding visit to Latvia and Lithuania and described how his opinion was structured.
Der Berichterstatter, Herr WESTERLUND, berichtet über die Studienreise nach Lettland und Litauen und erläutert die Gliederung seines Stellungnahmeentwurfs.
TildeMODEL v2018

The JCC held its third meeting on 7 and 8 June 2001 in Bucharest following a fact-finding visit on 5 and 6 June made by a reduced delegation of the study group.
Der GBA hielt am 7./8. Juni 2001 in Bukarest im Anschluss an einen Informationsbesuch am 5./6. Juni seine 3. Sitzung ab, an der eine verkleinerte Delegation der Studiengruppe teilnahm.
TildeMODEL v2018

On 3 April, the president, together the Study Group on the Safety of Energy Supply, participated in a fact-finding visit to Borssele/Zeeland (Netherlands), which included visiting a nuclear power plant, a combined heat/power plant and a large wind park.
Am 3. April hat der PRÄSIDENT zusammen mit der Studiengruppe "Sicherung der Energieversorgung" an einem Informationsbesuch in Borssele/Zeeland (Niederlande) teilgenommen, mit Besichtigung des Atomkraftwerks, einer kombinierten Wärme-Kraftstromanlage und eines großen Windenergieparks.
TildeMODEL v2018

The Section for Regional Development and Town and Country Planning, which was responsible for preparing the Committee's work on the subject, made a fact-finding visit to Northern Ireland on 20-21 April 1995.
Die mit der Vorbereitung der Arbeiten beauftragte Fachgruppe Regionale Ent­wick­lung, Raumordnung und Städtebau unternahm am 20./21. April 1995 eine Studienreise nach Nord­irland.
TildeMODEL v2018

A small delegation of four members of the study group on "Romania on the road to accession" would take advantage of being in Bucharest for the JCC meeting in order to make a preliminary fact-finding visit on 5 and 6 June.
Eine kleine Delegation aus vier Mitgliedern der Studiengruppe "Rumänien auf dem Weg zum Beitritt" werde die Gelegenheit des Aufenthalts in Bukarest im Rah­men der GBA-Sitzung nutzen, um am 5./6. Juni einen vorbereitenden Informationsbesuch durchzu­führen.
TildeMODEL v2018

The comments gathered on the ground during the EESC fact-finding visit to Spain and Portugal on 14-16 September 2005 highlighted the need, in a number of cases, to dovetail the use of:
Im Rahmen der Sondierungsmission des EWSA vor Ort vom 14. bis 16. September 2005 in Spanien und Portugal konnte mehrfach festgestellt werden, dass es notwen­dig ist, zur Bewältigung eines Problems folgende Interventions­möglich­keiten miteinander zu verzahnen:
TildeMODEL v2018

A team of European experts conducted a fact-finding visit to the Kingdom of Thailand from 10 to 13 March 2009 covering the areas of Flight Operations and Flight Crew Licenses, so as to verify the implementation by the air carriers of corrective actions meant to address the safety deficiencies previously identified by the Thai DCA.
Ein Team europäischer Sachverständiger hat im Königreich Thailand vom 10. bis 13. März 2009 eine Bestandsaufnahme in den Bereichen Flugbetrieb und Zulassung von Flugpersonal durchgeführt, um zu überprüfen, ob die zuvor von der thailändischen Zivilluftfahrtbehörde festgestellten Sicherheitsmängel von den Luftfahrtunternehmen beseitigt wurden.
DGT v2019

Upon request of the competent authorities of Angola (INAVIC) as well as of the carrier TAAG Angola Airlines, a team of European experts conducted a fact-finding visit to Angola from 8 to 11 June 2009.
Auf Ersuchen der zuständigen Behörden Angolas (INAVIC) sowie des Luftfahrtunternehmens TAAG Angola Airlines reiste ein Team europäischer Sachverständiger vom 8. bis 11. Juni 2009 zu einer Bestandsaufnahme nach Angola.
DGT v2019

The report of the fact-finding visit also shows that corrective actions have been taken to date by the carrier Orient Thai, as well as measures taken by the Thai DCA to resolve the safety deficiencies detected previously.
Laut dem Bericht über die Bestandsaufnahme haben bisher sowohl das Unternehmen Orient Thai als auch die thailändische Zivilluftfahrtbehörde Maßnahmen ergriffen, um die zuvor festgestellten Sicherheitsmängel zu beheben.
DGT v2019