Translation of "Factoring fee" in German

The Commission points out, however, that since the factoring fee referred to in recital 205.b in fact covers three separate services (collection, financing and guarantee against the risk of unpaid invoices), the maximum amount of 2,5 % of the guaranteed turnover which is mentioned there must in any event be an upper bound to the premium which would be required to cover the risk of default only.
Da die in Erwägungsgrund 205.b genannte Factoringgebühr in Wirklichkeit drei verschiedene Leistungen abdeckt (Forderungseinzug, Finanzierung und Ausfallhaftung), stellt die Kommission jedoch fest, dass der genannte Höchstbetrag von 2,5 % des abgesicherten Umsatzes in jedem Fall eine Obergrenze der Prämie darstellt, die erforderlich wäre, um allein das Ausfallrisikos abzusichern.
DGT v2019

The factor charges a factoring fee for this service, consisting of the interest for the liquidity provided and the risk of default.
Von der Gutschrift wird eine Factoringgebühr abgezogen, die sich aus Zinsen für die in Anspruch genommene Liquidität und dem Ausfallrisiko zusammensetzt.
ParaCrawl v7.1

Data regarding the fee factors shall be submitted by the fee debtors to the NCAs on an annual basis.
Die Gebührenfaktoren betreffende Daten werden von den Gebührenschuldnern jährlich an die NCAs übermittelt.
DGT v2019

Thereafter, the fee factors will be applied for the calculation of the annual supervisory fees.
Anschließend werden die Gebührenfaktoren zur Berechnung der jährlichen Aufsichtsgebühren angewandt.
DGT v2019

NCAs shall monitor and ensure the quality and reliability of the data regarding the fee factors submitted to the ECB.
Die NCAs überwachen und gewährleisten die Qualität und die Zuverlässigkeit der die Gebührenfaktoren betreffenden Daten, die an die EZB übermittelt werden.
DGT v2019

In this respect, and in order to determine the relevant fee factors of a supervised group, sub-consolidated data for all subsidiaries and operations controlled by the parent undertaking in the participating Member States should be provided.
In diesem Zusammenhang und zur Bestimmung der maßgeblichen Gebührenfaktoren einer beaufsichtigten Gruppe sollten teilkonsolidierte Daten für alle Tochterunternehmen und sämtliche Geschäftstätigkeiten, die das Mutterunternehmen in den teilnehmenden Mitgliedstaaten kontrolliert, zur Verfügung gestellt werden.
DGT v2019

Accordingly, this Decision should lay down the methodology and procedures for the determination and collection of data regarding the fee factors and the calculation of fee factors, including in cases where the fee debtor fails to provide them, as well as procedures for the submission of fee factors by NCAs to the ECB.
Demzufolge sollten in diesem Beschluss die Methodik und die Verfahren zur Bestimmung und Erhebung der die Gebührenfaktoren betreffenden Daten und zur Berechnung der Gebührenfaktoren, einschließlich in Fällen, in denen der Gebührenschuldner es unterlässt, diese zur Verfügung zu stellen, sowie die Verfahren zur Übermittlung von Gebührenfaktoren von NCAs an die EZB niedergelegt werden.
DGT v2019

In particular, the format, frequency and timing of such submission, as well as the types of quality checks that NCAs should perform before submitting fee factors to the ECB, should be specified.
Insbesondere sollten das Format, die Häufigkeit und die Termine für diese Übermittlung sowie die Arten der Qualitätsprüfungen, die die NCAs vor Übermittlung der Gebührenfaktoren an die EZB vorzunehmen haben, festgelegt werden.
DGT v2019

The fee factors shall be submitted to the NCAs by the fee debtors using the templates set out in Annexes I and II to this Decision.
Die Gebührenfaktoren werden von den Gebührenschuldnern an die NCAs unter Nutzung der Vorlagen übermittelt, die in den Anhängen I und II des vorliegenden Beschlusses dargelegt sind.
DGT v2019

The fee debtors shall be given five working days in which to comment on the fee factors data in the event that they consider that data to be incorrect.
Die Gebührenschuldner können innerhalb von fünf Werktagen zu den die Gebührenfaktoren betreffenden Daten Stellung zu nehmen, falls sie diese als unrichtig erachten.
DGT v2019

For the purpose of the calculation of fee factors, supervised groups should — as a rule — exclude assets of subsidiaries located in non-participating Member States and third countries.
Die die Gebührenfaktoren betreffenden Daten werden im Einklang mit einem Beschluss der EZB bestimmt und erhoben, welcher die maßgebliche Methodik sowie die maßgeblichen Verfahren festlegt.
DGT v2019

For the calculation of the annual supervisory fees payable in respect of each supervised entity and supervised group, the fee debtors should submit data regarding the fee factors to NCAs based on the templates set out in Annexes I and II to this Decision.
Zur Berechnung der jährlichen Aufsichtsgebühren, die in Bezug auf jedes beaufsichtigte Unternehmen und jede beaufsichtigte Gruppe zu entrichten sind, sollten die Gebührenschuldner die Gebührenfaktoren betreffende Daten an die NCAs auf der Basis von Vorlagen übermitteln, die in den Anhängen I und II des vorliegenden Beschlusses dargelegt sind.
DGT v2019

In the event that a fee factor is not reported or required corrections or modifications are not submitted by a fee debtor, the ECB will use information available to it to determine the missing fee factor.
In dem Falle, dass ein Gebührenfaktor nicht gemeldet wird oder dass erforderliche Korrekturen oder Änderungen von einem Gebührenschuldner nicht übermittelt werden, wird die EZB die ihr zur Verfügung stehenden Informationen nutzen, um den fehlenden Gebührenfaktor zu ermitteln.
DGT v2019