Translation of "Factory grounds" in German

A large factory grounds in Budapest has been their home since 1997, the Artus Studio.
Seit 1997 ist ein großes Fabrikgelände in Budapest ihre Heimat, das Artus-Studio.
ParaCrawl v7.1

The range of application of the Miniporter are factory grounds, sprawling warehouses, but also outdoor areas.
Zum Einsatzgebiet des Miniporters gehören Fabrikgelände, weitläufige Lagerhallen, aber auch Outdoor-Areale.
ParaCrawl v7.1

This also means that all employees are allowed to leave the factory grounds at the end of normal working hours.
Dies beinhaltet auch, dass alle Beschäftigten das Fabrikgelände am Ende der regulären Arbeitszeit verlassen dürfen.
ParaCrawl v7.1

Today you can visit the factory and grounds to discover the historical hammer.
Heute können Sie das Werk und Gelände besichtigen, um die historischen Hammer zu entdecken.
ParaCrawl v7.1

On the factory grounds in the south of Weinsberg old town, the today so called city Seebach, a factory building was created.
Auf dem Werksgelände im Süden der Weinsberger Altstadt, am heute so genannten Stadtseebach gelegen, wurde ein Fabrikgebäude erstellt.
WikiMatrix v1

The transmitter 1 can be mounted in a small housing because only a low transmission energy is required if several receiving aerials are arranged at different locations on the factory grounds or in the office building so that the distance between the transmitter and a receiving aerial does not exceed a given value.
Der Sender 1 kann in ein kleines Gehäuse eingesetzt werden, da nur eine geringe Sendeenergie notwendig ist, wenn mehrere Empfangsantennen an verschiedenen Stellen des Werksgeländes bzw. des Bürohauses vorgesehen werden, so daß die Entfernung zwischen Sender und einer Empfangsantenne eine vorgegebene Distanz nicht überschreitet.
EuroPat v2

In larger closed regions, such as factories or office buildings, with widely separated places of destination for suppliers and visitors, it is necessary to maintain control of the time in which the non-employee is present on the factory grounds without supervision in order to prevent the non-employee from engaging in undesired actions, such as especially industrial espionage.
Bei größeren abgeschlossenen Gebieten wie Werksanlagen oder Bürokomplexen mit dezentralen Anlaufstellen für Lieferanten und Besucher ist es notwendig, die Zeit unter Kontrolle zu halten, in welcher der Werksfremde im Werksgelände unbeaufsichtigt unterwegs ist, um zu verhindern, daß der Werksfremde unerwünschte Handlungen wie insbesondere Werksspionage unternehmen kann.
EuroPat v2

The elements mounted on the wall are objects found on the factory grounds.
Bei den Bestandteilen der Installation an der Wand handelt es sich um auf dem Gelände gefundene Gegenstände.
CCAligned v1

Spring 2003: A Chinese worker dressed in the traditional blue labourer's overall surveys the vast factory grounds, making marks on steel beams and walls.
Frühjahr 2003: Ein chinesischer Arbeiter im Blaumann geht über das kolossale Werksgelände und malt Schriftzeichen auf Stahlträger und an Wände.
ParaCrawl v7.1

Wastewater from explosives manufacturing was discharged into surface waters untreated, while wastes, residues and failed batches were burnt or dumped in factory grounds.
Die Abwässer der Sprengstoffindustrie wurden ungereinigt in die Oberflächengewässer geleitet, die anfallenden Abfälle, Rückstände und Fehlchargen verbrannt oder auf dem Werksgelände deponiert.
ParaCrawl v7.1

He started out as a successful fashion designer for rock and pop stars, then he began renting out his property, an old factory grounds, to TV and film crews.
Erst war er erfolgreicher Mode-Designer für Rock- und Popstars, dann vermietete er sein Grundstück, ein altes Fabrikgelände, an TV- und Film-Produktionen.
ParaCrawl v7.1

In the basement of one of the oldest buildings on the factory grounds, rests the Linde corporate archive – and it guards a great legacy.
Im Untergeschoss eines der ältesten Gebäude auf dem Werksgelände ruht das Linde Konzernarchiv – und es hütet ein großes Vermächtnis.
ParaCrawl v7.1

I could only imagine what they were thinking about during their 20-minute walk across dark factory grounds on late winter evenings.
Ich könnte mir nur vorstellen, was Sie denken während Ihrer 20-minütigen Spaziergang über dunkle Fabrik Gelände an späten Winterabenden.
ParaCrawl v7.1

Now, during the mandatory conciliation period during which there can be neither strike nor lockout, the company has petitioned the National Industrial Relations Commission to bar the union from "unfair labour practices" such as holding public demonstrations, "slogan raising" or conducting union activities at the factory on the grounds that the vast majority of its workforce are "outsiders" whose interests the union may not advocate!
Jetzt, während des obligatorischen Schlichtungszeitraums, in dem weder ein Streik noch eine Aussperrung möglich ist, hat das Unternehmen bei der Nationalen Kommission für Arbeitsbeziehungen den Antrag gestellt, der Gewerkschaft "unfaire Arbeitspraktiken" zu untersagen wie die Veranstaltung öffentlicher Kundgebungen, "Ausgabe von Parolen" und die Durchführung von gewerkschaftlichen Aktivitäten in der Fabrik, mit der Begründung, dass die große Mehrheit seiner Beschäftigten "Aussenseiter" sind, deren Interessen die Gewerkschaft nicht vertreten darf!
ParaCrawl v7.1

While the administrative and training buildings are located on the west side of the street, in the northeastern part of the factory grounds, the two exhibition buildings – the forums – were planned on the east side of the street.
Während Verwaltungs- und Schulungsgebäude auf der Westseite der Straße, im Nordostteil des eigentlichen Werksgeländes liegen, wurden die beiden Ausstellungsgebäude – die Foren – auf der anderen, der östlichen Straßenseite geplant.
ParaCrawl v7.1

During the period of the GDR regime the factory grounds became part of the sector border and at least one well-planned mass escape was organised there.
Unter der DDR-Regierung wurde das Fabrikgelände Teil des Grenzgebiets und mindestens eine geplante Massenflucht wurde dort organisiert.
ParaCrawl v7.1

In the same year, Blüthner had a sizeable hall built on the factory grounds that was to serve both as a showroom for the various models in production and as a concert hall.
Im gleichen Jahr ließ Blüthner auf dem Fabrikgelände einen großen Saal einrichten, der der Präsentation der Klaviermodelle diente, aber auch für Konzerte genutzt wurde.
ParaCrawl v7.1