Translation of "Factual error" in German

You'd like to report a factual error.
Sie würden gern einen sachlichen Fehler ausgeben.
CCAligned v1

It basically corrects a factual error that was pointed out by Greek colleagues.
Im Prinzip wird damit ein sachlicher Fehler berichtigt, auf den griechische Kollegen hingewiesen haben.
Europarl v8

Allow me to express my surprise that so many serious and respectable people, like those who have added their comments, are in factual error.
Gestatten Sie mir, meiner Verwunderung darüber Ausdruck zu verleihen, dass so viele seriöse und achtbare Personen, die hier Stellung genommen haben, tatsächlich einem sachlichen Irrtum unterliegen.
Europarl v8

Our opposition to point 159 is due solely to the fact that it contains a factual error.
Unser Einspruch gegen Punkt 159 ist lediglich darauf zurückzuführen, daß darin ein faktischer Fehler enthalten ist.
Europarl v8

The authorising officer responsible shall adjust the amount of an established debt upwards or downwards when the discovery of a factual error entails the alteration of the amount of the debt, provided that this correction does not involve the loss of the agency's established entitlement.
Der zuständige Anweisungsbefugte berichtigt den Betrag einer festgestellten Forderung nach oben oder nach unten, wenn die Feststellung eines sachlichen Fehlers die Änderung des Forderungsbetrags zur Folge hat, sofern diese Berichtigung nicht das Erlöschen des festgestellten Anspruchs zugunsten der Agentur nach sich zieht.
DGT v2019

I have nevertheless voted against the report on the grounds that the assertions in it are made without the backing of any kind of proof, yet they have not been removed from it, and, above all that the factual error concerning Europol has not been deleted either.
Ich habe aber dennoch gegen den Bericht gestimmt, weil die darin aufgestellten Behauptungen durch keinerlei Beweise belegt werden konnten und dennoch im Bericht festgehalten wurden; vor allem aber deshalb, weil der sachliche Fehler betreffend Europol - auf den ich klar hingewiesen habe - nicht aus dem Bericht entfernt wurde.
Europarl v8

First, the CFI found a factual error concerning the turnover of one of the addressees.
Erstens stellte das EuGeI einen sachlichen Fehler hinsichtlich des Umsatzes eines der Unternehmen fest, an die die Entscheidung gerichtet war.
TildeMODEL v2018

The authorising officer responsible shall adjust the amount of an established debt upwards or downwards when the discovery of a factual error entails the alteration of the amount of the debt, provided that this correction does not involve the loss of the established entitlement of Eurojust.
Der zuständige Anweisungsbefugte berichtigt den Betrag einer festgestellten Forderung nach oben oder nach unten, wenn die Feststellung eines sachlichen Fehlers die Änderung des Forderungsbetrags zur Folge hat, sofern diese Berichtigung nicht das Erlöschen des festgestellten Anspruchs zugunsten von Eurojust nach sich zieht.
DGT v2019

In his observations,the complainant insisted that no factual error in the report was everidentified to him.
Der Beschwerdeführer bestand in seinen Anmerkungen darauf,dass zu keinem Zeitpunktirgendwelche sachlichen Fehler des Berichts ihm zugeschrieben wurden.
EUbookshop v2

First, if the CFI found a factual error concerning the turnover of one of the addressees.
Erstens stellte das EuGeI einen sachlichen Fehler hinsichtlich des Umsatzes eines der Unternehmen fest, an die die Entscheidung gerichtet war.
EUbookshop v2

Conversely, Amendment No 147 corrects a factual error, which also occurs elsewhere.
Umgekehrt wird durch den Änderungsantrag 147 ein sachlicher Fehler berichtigt, der sich auch an anderer Stelle findet.
EUbookshop v2

On the request of any of the parties or on its own initiative the Arbitral Tribunal may correct the award regarding the calculation, spelling or any other obvious factual error.
Das Schiedsgericht kann nach Antrag jeder von den Parteien oder auf eigene Initiative die Gerichtsentscheidung hinsichtlich der Berechnung, des Schreibens oder anderes offensichtlichen tatsächlichen Fehlers, der es gemacht hat, korrigieren.
ParaCrawl v7.1

However, should a price which is manifestly wrong be shown on the Site because of a factual error, HotelsClick will not be held liable and, indeed, may correct the price of the Booking even if it has already been confirmed.
Wenn trotzdem, aufgrund eines materiellen Fehlers, auf der Webseite ein offenkundiger Fehler angezeigt ist, kann HotelsClick dafür nicht als verantwortlich gelten, es kann, im Gegenteil, der Buchungspreis auch nach der Bestätigung korrigiert werden.
ParaCrawl v7.1

In T 970/10 the board held that an incorrect assessment of a document with regard to its date of availability to the public related to a factual error in respect of the substantive requirements under Art.
In T 970/10 urteilte die Kammer, dass die unzutreffende Feststellung hinsichtlich des Tags, an dem ein Dokument der Öffentlichkeit zugänglich gemacht worden ist, keinen das Verfahrensrecht betreffenden Irrtum nach Art.
ParaCrawl v7.1

In T 970/10 the board held that an incorrect assessment of a document with regard to its date of availability to the public related to a factual error in respect of the substantive requirements to be met by the "state of the art" in accordance with Art.
In T 970/10 urteilte die Kammer, dass die unzutreffende Feststellung hinsichtlich des Tags, an dem ein Dokument der Öffentlichkeit zugänglich gemacht worden ist, keinen das Verfahrensrecht betreffenden Irrtum darstellt, sondern einen Tatsachenirrtum im Zusammenhang mit den für den “Stand der Technik” geltenden materiellrechtlichen Erfordernissen des Art.
ParaCrawl v7.1

But no, this is no factual error due to lack of information, but rather, as is now clear, a profound mistake in principle.
Aber nein, hier liegt kein faktischer Irrtum aus Mangel an Information vor, sondern, wie sich jetzt klar herausstellt, ein tief prinzipieller Fehler.
ParaCrawl v7.1

In case that factual error is not disputed, we will according to the situation offer one or more of the following options: repair, refund in proportion to the error, replace the goods or refund the amount paid.
Für den Fall, dass der sachliche Fehler nicht umstritten ist, bieten wir eine oder mehrere der folgenden Optionen an: Reparatur, Erstattung im Verhältnis zum Fehler, ersetzen die Ware oder erstatten den gezahlten Betrag.
ParaCrawl v7.1

There's only one factual error, which isn't relevant to the storyline but should be pointed out so that readers aren't left with a false impression: the time window for the term-limit option does not apply to minors.
Lediglich ein einziger Fehler ist anzumerken, der für den Fortgang des Geschehens zwar nicht relevant ist, aber vom Leser nicht falsch 'gelernt' werden soll: Das Zeitfenster der Fristenlösung gilt nicht für Minderjährige.
ParaCrawl v7.1

The book contains a number of factual errors.
Das Buch enthält einige sachliche Fehler.
WikiMatrix v1

The site is likely to present technical inaccuracies, factual or typographical errors.
Die Website weist wahrscheinlich technische Ungenauigkeiten, sachliche oder typografische Fehler auf.
ParaCrawl v7.1

We accept no liability for factual errors.
Irrtümer behalten wir uns vor, für Fehler übernehmen wir keine Haftung.
ParaCrawl v7.1

If, however, the report is to have some significance, it must not contain factual errors.
Wenn aber der Bericht von Bedeutung sein soll, dann darf er keine inhaltlichen Fehler enthalten.
Europarl v8

We might have wished, for example, for more of a distinction to have been made between what is, factually speaking, fraud and what are, factually speaking, errors.
Wir hätten uns beispielsweise gewünscht, dass zwischen faktischem Betrug und faktischen Fehlern deutlicher unterschieden wird.
Europarl v8

I check other people's scientific reports for factual errors or omissions before they get sent up to the director.
Ich überprüfe Berichte auf sachliche Fehler und Auslassungen, bevor sie an den Chef gehen.
OpenSubtitles v2018

However, the Establishment literature about the Holocaust also often contains factual errors.
Sachliche Mängel sind aber auch in der gängigen Literatur zum Holocaust vielfach zu finden.
ParaCrawl v7.1

This edition is only listed for documentation purposes because it contains factual errors .
Diese Edition ist nur für Zwecke der Dokumentation aufgeführt, weil es sachliche Fehler enthält.
ParaCrawl v7.1

While the draft decision submitted by you calls our law to account for the right to information, your text is based on misrepresentation and factual errors, just like all that has been said here this afternoon.
Während der von Ihnen vorgelegte Entscheidungsentwurf fordert, dass unser Gesetz dem Recht auf Information Rechnung trägt, beruht Ihr Text auf falschen Angaben und sachlichen Fehlern, wie alles andere auch, das hier an diesem Nachmittag gesagt wurde.
Europarl v8

It is right that the Commission should be allowed to inspect the Annual Report before publication so as to correct any factual errors beforehand.
Daß die Kommission vor der Veröffentlichung Einblick in den Jahresbericht erhält, um sachliche Fehler vorab zu korrigieren, ist gerechtfertigt.
Europarl v8

This is because what we have today in the draft is firstly not the best in terms of tone, it is not the most accurate, and there are also some factual errors.
Darum ist der Inhalt unseres heutigen Entwurfs zunächst im Ton nicht äußerlich gut gewählt, nicht besonders exakt, und es sind auch einige sachliche Fehler enthalten.
Europarl v8

That said, I have chosen not to vote in favour of the resolution as it contains a number of factual errors, omits vital information and does not present an objective picture of the violence that occurred on 8 November 2010.
Allerdings habe ich mich entschlossen, nicht für die Entschließung zu stimmen, da sie eine Reihe sachlicher Fehler enthält, wichtige Informationen auslässt und kein objektives Bild der Gewalt liefert, die sich am 8. November 2010 zugetragen hat.
Europarl v8