Translation of "Factual findings" in German

This Annex facilitates the exchange of official GMPs documents between the Parties and reliance on the factual findings in such documents.
Zweck dieses Anhangs ist es, den Austausch amtlicher GMP-Dokumente zwischen den Vertragsparteien und den Rückgriff auf die in solchen Dokumenten enthaltenen Tatsachenfeststellungen zu erleichtern.
DGT v2019

For purposes of this Annex, to accept an official GMPs document means to rely on the factual findings in such document.
Für die Zwecke dieses Anhangs bedeutet das Akzeptieren eines amtlichen GMP-Dokuments, dass die darin enthaltenen Tatsachenfeststellungen nicht infrage gestellt werden.
DGT v2019

It is noted that the parties do not contest the factual findings based on the arithmetic average, which is the appropriate methodology as explained above.
Hierzu ist anzumerken, dass die Parteien nicht die Tatsachenfeststellungen auf der Grundlage des arithmetischen Durchschnitts anzweifeln, was, wie vorstehend dargelegt, die angemessene Methode darstellt.
DGT v2019

However, it did provide the complainant with access to the factual findings concerning him and to the final conclusions of the report.
Sie gewährte dem Beschwerdeführer jedoch Zugang zu den ihn betreffenden Tatsachenfeststellungen und zu den abschließenden Schlussfolgerungen des Berichts.
EUbookshop v2

FP7 audit certification is based on ‘agreed upon procedures’, which require the certifying auditor to perform pre-defined procedures and report on that basis on the factual findings.
Beim RP7 beruhen die Prüfungsbescheinigungen auf „vereinbarten Prüfungshandlungen“, aufgrund derer die Prüfer vorgegebene Verfah­ren anwenden und davon ausgehend über ihre Feststellungen Bericht erstatten müssen.
EUbookshop v2

FP7 audit certification is based on ‘agreed upon procedures’, which require the certifying auditor to perform pre-defined procedures and report factual findings on that basis.
Die Prüfungs­bescheinigung für das RP7 basiert auf „vereinbarten Verfahren“, die vorsehen, dass der bescheinigende Prüfer vorher festgelegte Verfahren durchführt und auf dieser Grundlage über die Ergebnisse Bericht erstattet.
EUbookshop v2

The sentence pronounced on 16 January 2008, which has already been mentioned, also suggests that Total France may be regarded as the producer and holder of the waste on the basis of the same criteria in connection with the relevant factual findings.
Das bereits angesprochene Strafurteil vom 16. Januar 2008 gibt Anlass zu dem ergänzenden Hinweis, dass auch Total France bei entsprechenden tatsächlichen Feststellungen nach den gleichen Kriterien als Erzeugerin und Besitzerin des Abfalls angesehen werden kann.
EUbookshop v2

If the producers cannot agree on the distance at which cement can be sold economically, the Commission for its part is not in a position to determine such distance, since it must confine itself to factual findings.
Wenn die Hersteller uneins in der Beurteilung der Entfernung sind, über die Zement wirtschaftlich transportiert werden kann, vermag die Kommission ihrerseits diese Entfernung nicht zu bestimmen, da sie sich auf Tatsachenfeststellungen zu beschränken hat.
EUbookshop v2

That previous conviction shall be the judgment in those proceedings in which the factual findings underlying the new conviction could last have been examined.
Als frühere Verurteilung gilt das Urteil in dem früheren Verfahren, in dem die zugrundeliegenden tatsächlichen Feststellungen letztmals geprüft werden konnten.
ParaCrawl v7.1

In the present case this requires an intensified control of whether the special courts' factual findings can support the conclusion drawn therefrom, namely that the Complainant wanted to disperse the assembly.
Im vorliegenden Fall verlangt dies eine intensivierte Kontrolle, ob die von den Fachgerichten getroffenen tatsächlichen Feststellungen den daraus gezogenen Schluß, daß der Beschwerdeführer die Versammlung habe sprengen wollen, zu tragen vermögen.
ParaCrawl v7.1

In contrast, according to the factual findings of the regular courts that are not objectionable under constitutional law, the complainant requested information to be procured that the Federal Foreign Intelligence Office did not possess itself.
Demgegenüber richtete sich der vom Beschwerdeführer geltend gemachte Auskunftsanspruch nach den verfassungsrechtlich nicht zu beanstandenden Feststellungen im fachgerichtlichen Verfahren auf eine Verschaffung von Informationen, über die der Bundesnachrichtendienst selbst noch nicht verfügte.
ParaCrawl v7.1

The judges cancelled some of the factual and legal findings made by the Trial Chamber, but Nzabonimana’s criminal responsibility was confirmed and the conviction of life imprisonment was upheld.
Die Richter hoben einige tatsächlichen und rechtlichen Befunde der Verfahrenskammer auf, die strafrechtliche Verantwortlichkeit von Nzabonimana wurde jedoch bestätigt und seine Verurteilung zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe wurde aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1

If you find factual inaccuracies in your personal data previously transmitted to FIZ Karlsruhe, or in case of changes in your personal details, please send an e-mail or send mail to the following address, indicating the necessary corrections:
Sollten Sie Fehler in den personenbezogenen Daten, die Sie FIZ Karlsruhe zur Verfügung gestellt haben, entdecken, informieren Sie uns per E-Mail oder an nachfolgende Adresse über die erforderlichen Änderungen:
ParaCrawl v7.1

However, that factual finding would not justify the conclusion that colours per se cannot, as a matter of principle, be considered to be capable of distinguishing the goods or services of one undertaking from those of other undertakings.
Es wäre jedoch nicht gerechtfertigt, aus dieser tatsächlichen Feststellung abzuleiten, dass Farben als solche grundsätzlich nicht als geeignet betrachtet werden können, Waren oder Dienstleistungen eines Unternehmens von denjenigen anderer Unternehmen zu unterscheiden.
ParaCrawl v7.1

If you find factual inaccuracies in your personal data previously transmitted to FIZ Karlsruhe, please contact us by e-mail or at the address below and indicate the required changes or corrections.
Sollten Sie Fehler in den personenbezogenen Daten, die Sie FIZ Karlsruhe zur Verfügung gestellt haben, feststellen, informieren Sie uns bitte per E-Mail oder an nachfolgende Adresse über die erforderlichen Änderungen.
ParaCrawl v7.1