Translation of "Fail to achieve" in German

Without a lever of this kind a central bank can fail to achieve its objectives.
Ohne einen solchen Hebel kann eine Zentralbank ihre Ziele verfehlen.
Europarl v8

Only where these fail to achieve diversion will refusal be issued.
Nur wenn dies nicht ausreicht, wird eine Ablehnung ausgesprochen.
EUbookshop v2

When you fail to achieve, what's the reason people say?
Welchen Grund nennen die Menschen, dass sie etwas nicht erreicht haben?
QED v2.0a

However, these often fail to achieve the precision desirable for dental component parts.
Diese erreichen jedoch häufig nicht die für dentale Bauteile wünschenswerte Präzision.
EuroPat v2

If one has no desires, one cannot fail to achieve them.
Wenn man keine Wünsche hat, kann man nicht sie erzielen nicht können.
ParaCrawl v7.1

Smaller attempts at improvement often fail to achieve the desired effect.
Kleinere Verbesserungsversuche erzielen häufig nicht die gewünschte positive Wirkung.
ParaCrawl v7.1

They never fail to achieve the goal of the bestowalˆ mission.
Nie misslingt es ihnen, das Ziel der Selbsthingabemission zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Yet the great majority of people fail to achieve success.
Doch die große Mehrheit der Menschen nicht erreichen Erfolg.
ParaCrawl v7.1

Despite new drugs and forms of therapy, many diabetics fail to achieve the target blood sugar level.
Trotz neuer Medikamente und Therapieformen verfehlen viele Diabetiker/-innen den angestrebten Blutzuckerwert.
ParaCrawl v7.1

They never fail to achieve the goal of the bestowal mission.
Nie misslingt es ihnen, das Ziel der Selbsthingabemission zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise the government will fail to achieve its goal.
Sonst verfehlt die Bundesregierung ihr eigenes Ziel.
ParaCrawl v7.1

If we fail to achieve this, Europe will not count and will not be involved.
Wenn wir dies nicht erreichen, wird Europa nicht zählen und nicht beteiligt sein.
Europarl v8

In virtually all problem areas, the Commission will fail to achieve its own reduction targets by the year 2000.
In praktisch allen Problembereichen wird die Kommission bis zum Jahre 2000 die eigenen Reduktionsziele nicht erreichen.
Europarl v8

Companies that fail to achieve GDPR may be subject to administrative fines and damages.
Unternehmen, die die DSGVO nicht einhalten, können mit Bußgeldern und Schadensersatz belegt werden.
ParaCrawl v7.1

I fail every day to achieve anything real positive but I try.
Ich scheitere jeden Tag, um irgend etwas Positives zu erreichen, aber ich versuche es.
ParaCrawl v7.1

If our relations are seen purely through the prism of our need for oil and gas, we will exacerbate tensions and fail to achieve security in other senses.
Wenn unsere Beziehungen nur unter dem Blickwinkel unserer Nachfrage nach Erdöl und Erdgas gesehen werden, werden wir die Spannungen verschärfen und es nicht schaffen, Sicherheit in anderen Dingen zu erlangen.
Europarl v8

This will mean that we fail to achieve our climate policy objectives and result in a climatic disaster.
Dies führt dazu, daß wir unser klimapolitisches Ziel verfehlen, es führt zu einem klimapolitischen Desaster.
Europarl v8

If we disregard these fundamentals, any other debates (such as how better to align cohesion policy with the achievement of the European Union's 2020 targets) will fail to achieve anything, even with 'EU 2020' in the context of cohesion policy.
Wenn wir diese Grundsätze außer Acht lassen, werden alle weiteren Debatten (wie z. B. wie man die Kohäsionspolitik besser mit den Erfolgen der 2020-Ziele der Europäischen Union in Einklang bringen könnte) zu keinem Ergebnis führen, selbst mit "EU 2020" im Kontext der Kohäsionspolitik.
Europarl v8