Translation of "Failing party" in German

To limit the number of buy-ins and to preserve the liquidity of the market for the relevant financial instruments, the failing clearing member, the failing trading venue member or the failing trading party, as applicable, should be allowed to deliver financial instruments to the CCP, the receiving trading venue members or the receiving trading parties through their participants up to the moment that they are informed that the buy-in agent has been appointed or that an auction has been launched.
Um die Zahl der Eindeckungen zu begrenzen und die Liquidität des Marktes für die betreffenden Finanzinstrumente zu erhalten, sollte das ausfallende Clearingmitglied, das ausfallende Handelsplatzmitglied oder — je nach Fall — der ausfallende Handelspartner bis zu dem Zeitpunkt, zu dem sie Kenntnis davon erhalten, dass ein Mittler für den Eindeckungsvorgang bestellt oder eine Auktion eingeleitet wurde, die Möglichkeit haben, Finanzinstrumente an die zentrale Gegenpartei, das empfangende Handelsplatzmitglied oder den ausfallenden Handelspartner zu liefern.
DGT v2019

The failing clearing member, the failing trading venue member or the failing trading party, as applicable, should therefore bear responsibility for the payment of the buy-in costs, the price difference and the cash compensation in the first place.
Das ausfallende Clearingmitglied, das ausfallende Handelsplatzmitglied oder — je nach Fall — der ausfallende Handelspartner sollten daher in erster Linie dafür verantwortlich sein, dass die Eindeckungskosten, die Preisdifferenz und die Entschädigung gezahlt werden.
DGT v2019

Where the failing trading venue member or failing trading party do not comply with their obligation to pay those amounts, their participant, as the failing participant, should, however, cover the buy-in costs and the price difference but not the cash compensation.
Kommen das ausfallende Handelsplatzmitglied oder der ausfallende Handelspartner ihrer Verpflichtung zur Zahlung dieser Beträge nicht nach, sollte jedoch ihr Teilnehmer als ausfallender Teilnehmer die Eindeckungskosten und die Preisdifferenz, nicht aber die Entschädigung übernehmen.
DGT v2019

Upon receipt of the notification referred to in paragraph 1, the failing trading party may only deliver the financial instruments to the buy-in agent where the buy-in agent gives its prior consent.
Nach Erhalt der in Absatz 1 genannten Mitteilung kann der ausfallende Handelspartner dem Mittler die Finanzinstrumente nur liefern, wenn dieser zuvor seine Zustimmung erteilt hat.
DGT v2019

Prior to the receipt of the notification referred to in paragraph 1, the failing trading party may still deliver the financial instruments directly to the receiving trading party.
Vor Erhalt der in Absatz 1 genannten Mitteilung kann der ausfallende Handelspartner die Finanzinstrumente noch direkt an den empfangenden Handelspartner liefern.
DGT v2019

Where the execution of the buy-in is deferred, the receiving trading party shall notify the results of that deferred buy-in to the failing trading party at the latest on the last business day of the deferral period referred to in Article 38.
Wird die Ausführung der Eindeckung aufgeschoben, teilt der empfangende Handelspartner dem ausfallenden Handelspartner spätestens am letzten Geschäftstag des in Artikel 38 genannten Aussetzungszeitraums die Ergebnisse dieser aufgeschobenen Eindeckung mit.
DGT v2019

Where the buy-in is possible, the receiving trading party shall appoint a buy-in agent on the business day following the expiry of the extension period and notify the failing trading party thereof.
Ist die Eindeckung möglich, benennt der empfangende Handelspartner an dem auf den Ablauf des Verlängerungszeitraums folgenden Geschäftstag zu diesem Zweck einen Mittler und teilt dies dem ausfallenden Handelspartner mit.
DGT v2019

Upon receipt of the notification referred to in paragraph 1, the failing trading party shall ensure that any relevant settlement instruction relating to the settlement fail is put on hold.
Nach Erhalt der in Absatz 1 genannten Mitteilung stellt das ausfallende Clearingmitglied sicher, dass alle mit der gescheiterten Abwicklung verbundenen relevanten Abwicklungsanweisungen ausgesetzt werden.
DGT v2019

The receiving trading party shall notify the results of the buy-in to the failing trading party at the latest on the last business day of the applicable period determined in accordance with Article 37.
Die Ergebnisse der Eindeckung teilt der empfangende Handelspartner dem ausfallenden Handelspartner spätestens am letzten Geschäftstag der gemäß Artikel 37 bestimmten jeweiligen Zeitspanne mit.
DGT v2019

Where buy-in is not possible pursuant to Article 21, receiving trading parties shall notify the failing trading party of the results of the verification and the cash compensation amount calculated in accordance with Article 32.
Ist nach Artikel 21 keine Eindeckung möglich, teilen die empfangenden Handelspartner dem ausfallenden Handelspartner die Ergebnisse der Überprüfung und die Höhe der nach Artikel 32 berechneten Entschädigung mit.
DGT v2019

This is the first time the Commission has fined a company other than a notifying party (or a party failing to notify) in merger proceedings.
Damit hat die Kommission in einem Fusionsverfahren erstmals ein anderes Unternehmen als die anmeldende Partei (oder eine Partei, die die Anmeldung unterlassen hat) mit einer Geldbuße belegt.
TildeMODEL v2018

In line with Security Council Resolution 1591, the Council will consider any party failing to constructively engage in the peace process as an obstacle to peace and will promote appropriate further measures against them, notably in the UN framework.
Im Einklang mit der Resolution 1591 des Sicherheitsrates wird der Rat alle Parteien, die keinen konstruktiven Beitrag zum Friedensprozess leisten, als Friedensblockierer betrachten und weitere geeignete Maßnahmen – vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen – gegen sie unterstützen.
TildeMODEL v2018

In line with Resolution 1591, the Council will consider any party failing to constructively engage in this process as an obstacle to peace and will promote appropriate further measures against them, notably in the UN framework.
Im Einklang mit der Resolution 1591 wird der Rat alle Parteien, die keinen konstruktiven Beitrag zu diesem Prozess leisten, als Friedensblockierer betrachten und weitere geeignete Maßnahmen – vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen – gegen sie unterstützen.
TildeMODEL v2018

The Council therefore recalls its position that any party failing to engage constructively in the peace process is to be considered as an obstacle to peace and that it will promote appropriate further measures against it, notably in the UN framework.
Der Rat erinnert daher nochmals daran, dass er alle Parteien, die keinen konstruktiven Beitrag zum Friedensprozess leisten, als Friedensblockierer betrachten und weitere geeignete Maßnahmen – vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen – gegen sie unterstützen wird.
TildeMODEL v2018

The agreement contains provisions on human rights and a non-execution clause - applicable in the event of one Party failing to fulfil its obligations under the Agreement - similar to those in other agreements recently signed by the Community.
Das Abkommen enthält Bestimmungen über die Menschenrechte sowie - ähnlich wie andere von der Gemeinschaft in letzter Zeit unterzeichnete Abkommen - eine Nichterfüllungsklausel für den Fall, daß eine der Vertragsparteien ihren Verpflichtungen aus dem Abkommen nicht nachkommt.
TildeMODEL v2018

The Council reaffirmed that any Government which contained representatives of any party failing to meet the above conditions would not enjoy the prospect of improved relations with the EU.
Der Rat bekräftigte, daß jedwede Regierung, an der Vertreter einer Partei beteiligt sind, die die vorstehenden Bedingungen nicht erfüllt, keine Aussicht auf verbesserte Beziehungen zur EU hätte.
TildeMODEL v2018

This is the first time the Commission has fined a company other than a notifying party (ora party failing to notify) in merger proceedings.
Damit hat die Kommission in einem Fusionsverfahren erstmals ein anderes Unternehmen als die anmeldende Partei (oder eine Partei, die die Anmeldung unterlassen hat) mit einer Geldbuße belegt.
EUbookshop v2

Before rendering an award, the Tribunal shall notify, and grant a period of grace to, the party failing to appear or to present its case, unless it is satisfied that that party does not intend to do so.
Bevor eine Auszeichnung Rendering, Der Gerichtshof teilt, und gewähren eine Nachfrist, die Partei andernfalls erscheinen oder ihren Fall darzulegen, es sei denn, es ist davon überzeugt, dass diese Partei nicht die Absicht, dies zu tun.
ParaCrawl v7.1

Any party failing to return a marked list within that period of time shall be deemed to have assented to all candidates appearing on the list.
Versäumt eine Partei, eine Liste mit ihren Anmerkungen innerhalb dieser Frist zurückzusenden, so gilt dies als Einverständnis mit allen in der Liste aufgeführten Kandidaten.
ParaCrawl v7.1

In the event of the ordering party failing to meet its financial obligations, or in the event of any essential worsening of its financial situation occurring, or in the event of the ordering party suspending its payments, the total balance owing shall immediately become due, even where bills of exchange are running at later maturity.
Kommt der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nach, tritt in seinen wirtschaftlichen Verhältnissen eine wesentliche Verschlechterung ein oder stellt er seine Zahlungen ein, so wird die gesamte Restschuld fällig, auch soweit Wechsel mit späterer Fälligkeit laufen.
ParaCrawl v7.1

The Commission notes however that this party failed to submit any evidence to support this allegation.
Dieses Kriterium wurde durch die Vorbringen der interessierten Parteien jedoch nicht erfüllt.
DGT v2019

Parties failed to provide such information although repeatedly requested to do so.
Trotz mehrfacher Aufforderung legten die Parteien diese Informationen nicht vor.
DGT v2019

Why then did the communist party fail to act in the crisis of June 1923?
Warum war dann die Kommunistische Partei in der Krise von 1923 handlungsunfähig?
ParaCrawl v7.1

The leadership of our Party failed in the decisive hour.
Die Führung unserer Partei versagte in der entscheidenden Stunde.
ParaCrawl v7.1

But what can you do if a party fails to fulfil the performances required?
Doch was machen, wenn eine Partei die geforderten Leistungen nicht mehr erfüllt?
ParaCrawl v7.1

Another party failed to submit the requested information required for the examination of its request.
Eine weitere Partei versäumte es, die für die Prüfung ihres Antrags erforderlichen Informationen zu übermitteln.
DGT v2019

In case one party fails to operate by the standards, the other party should not be held liable.
Verstößt eine Partei gegen die Regeln, darf nicht die andere Partei haftbar gemacht werden.
EUbookshop v2

One party failed to submit the requested information required for the examination of its request.
Eine Partei versäumte es, die für die Prüfung ihres Antrags erforderlichen Informationen zu übermitteln.
DGT v2019