Translation of "Fails to comply" in German

The juvenile justice system fails to comply with international standards.
Die Jugendgerichtsbarkeit entspricht nicht den internationalen Standards.
TildeMODEL v2018

However, this action programme fails to comply with the directive on many points.
Dieses Aktionsprogramm entspricht jedoch in vielen Aspekten nicht den Auflagen der Richtlinie.
TildeMODEL v2018

If the firm fails to comply with the stated objectives, the premium has to be repaid.
Erreicht ein Unternehmen die angestrebten Ziele nicht, muß der Zuschuß zurückgezahlt werden.
TildeMODEL v2018

If the debtor fails to comply, the creditor will require enforceable title.
Falls der Schuldner nicht freiwillig leistet, bedarf der Gläubiger eines Vollstreckungstitels.
EUbookshop v2

The same applies if the injured party fails to comply with its duty to minimize damage.
Dies gilt entsprechend, wenn der Geschädigte seiner Schadensminderungspflicht nicht nachkommt.
ParaCrawl v7.1

A team of technicians fails to comply with this World Bank requirement.
Ein Team von Ingenieuren erfüllt diese Anforderung der Weltbank nicht.
ParaCrawl v7.1

If the applicant fails to comply, the Euro-PCT application is deemed to be withdrawn.
Folgt er dieser Aufforderung nicht, so gilt die Euro-PCT-Anmeldung als zurückgenommen.
ParaCrawl v7.1

Where the customer fails to comply with these obligations, its claims for defects shall be precluded.
Kommt der Besteller diesen Obliegenheiten nicht nach, sind Ansprüche wegen Mängeln ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

What help is top level research when the institute's waste water fails to comply with the regulations?
Was hilft Spitzenforschung, wenn die Abwässer des Instituts nicht den Vorschriften entsprechen?
ParaCrawl v7.1

Where the applicant for a licence fails to comply with paragraph 5, no licence shall be issued.
Hält der Antragsteller die Bestimmungen des Absatzes 5 nicht ein, so wird keine Lizenz erteilt.
DGT v2019

If a country fails to comply with the recommendation, the deposit will be converted into a fine.
Leistet ein Land der Empfehlung nicht Folge, wird die Einlage in eine Geldbuße umgewandelt.
TildeMODEL v2018

If the Member State fails to comply with the Reasoned Opinion, the Commission may decide to bring the case before the European Court of Justice.
Kommt der Mitgliedstaat dieser Stellungnahme nicht nach, kann die Kommission den Europäischen Gerichtshof anrufen.
TildeMODEL v2018

If the Netherlands fails to comply, it could face a second Court referral and financial penalties.
Sollten die Niederlande der Aufforderung nicht nachkommen, riskieren sie eine zweite Klage sowie finanzielle Sanktionen.
TildeMODEL v2018

If the third party providing constitution of capital fails to comply with his obligations, the creditor shall assume the risk.
Kommt der mit der Kapitalbildung betraute Dritte seinen Verpflichtungen nicht nach, so haftet der Kreditgeber.
TildeMODEL v2018

If that Member State fails to comply with the duty, then, of course, the government could be taken to the European Court of Justice by the Community.
Deshalb kommt es darauf an, daß die Koordinierung der medizinischen For schung wirksam genutzt wird.
EUbookshop v2