Translation of "Failure to disclose" in German

Failure to disclose paid employment should not be seen as a minor offence.
Das Nichtanmelden von Erwerbsarbeit darf nicht als Kavaliersdelikt angesehen werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, whether the failure to disclose all these related companies was unintentional is irrelevant.
Außerdem ist es irrelevant, ob die verbundenen Unternehmen absichtlich nicht angegeben wurden.
DGT v2019

Failure to disclose material and complete information will affect your insurance, and may invalidate your insurance.
Die Nichtmitteilung von Materialien und vollständigen Informationen wird Ihre Versicherung beeinträchtigen und möglicherweise für ungültig erklären.
ParaCrawl v7.1

Those penalties should apply only to the failure to declare or disclose cash under this Regulation and should not take into account the potential criminal activity associated with the cash, which may be the object of further investigation and measures that fall outside the scope of this Regulation.
Diese Sanktionen sollten allein deshalb Anwendung finden, weil eine Anmeldung oder eine Offenlegung von Barmitteln im Rahmen dieser Verordnung nicht erfolgt ist, und die mögliche mit den Barmitteln verbundene kriminelle Tätigkeit, die Gegenstand weiterer Untersuchungen und Maßnahmen außerhalb des Geltungsbereichs dieser Verordnung sein kann, nicht berücksichtigen.
DGT v2019

For the purpose of this Regulation, where the competent authorities register a failure to declare or disclose cash or where there are indications of criminal activity, they should promptly share that information with competent authorities of other Member States through appropriate channels.
Stellen die zuständigen Behörden eine Nichtanmeldung oder Nichtoffenlegung von Barmitteln fest oder liegen Hinweise auf eine kriminelle Tätigkeit vor, sollten sie diese Informationen über geeignete Kanäle umgehend für die Zwecke dieser Verordnung mit den zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten austauschen.
DGT v2019

Paragraphs 1, 2 and 3 are without prejudice to the scope of liability for failure to disclose material information.
Die Absätze 1, 2 und 3 berühren nicht den Geltungsbereich der Haftung aufgrund der Nichtveröffentlichung wesentlicher Informationen.
DGT v2019

In any event, Ningbo Ruyi’s failure to disclose in its financial statements all its related parties is a breach of IAS 24.
Auf jeden Fall stellt die Tatsache, dass Ningbo Ruyi in seinen Jahresabschlüssen nicht alle seine verbundenen Unternehmen angegeben hat, einen Verstoß gegen IAS Nr. 24 dar.
DGT v2019

Jungheinrich AG and Ningbo Ruyi considered that Ningbo Ruyi’s failure to disclose all its related companies was minor and unintentional and had no impact on Ningbo Ruyi’s financial situation.
Die Jungheinrich AG und Ningbo Ruyi vertraten die Auffassung, die Tatsache, dass Ningbo Ruyi nicht alle verbundenen Unternehmen angegeben habe, sei ein geringfügiges und unabsichtliches Versäumnis, das keine Auswirkungen auf die Finanzlage von Ningbo Ruyi habe.
DGT v2019

The failure to disclose the existence of these two companies and submit MET claims deprived the Commission of the possibility to verify the subsequently submitted information on their activities and to assess whether the group of companies satisfied the conditions for granting MET.
Da die Existenz der beiden oben genannten Unternehmen nicht angegeben wurde und für diese auch keine MWB-Anträge gestellt wurden, war es der Kommission nicht möglich, die nachträglich übermittelten Informationen über ihre Tätigkeitsfelder zu überprüfen und zu beurteilen, ob die Unternehmensgruppe die Voraussetzungen für die Gewährung der MWB erfüllte.
DGT v2019

Failure to disclose information will result in a requirement on non-U.S. financial intermediaries to withhold a 30% tax on U.S.-source income.
Bei Nichterfüllung der Meldepflicht wird auf Einnahmen aus US-Quelle von Finanzdienstleistern, die nicht in den USA ansässig sind, ein Quellensteuerabzug von 30 % vorgenommen.
TildeMODEL v2018

Your wife's failure to disclose her relationship to the victim at trial is gonna be enough for Avon PD to get a warrant.
Das Versäumnis Ihrer Frau, ihre Beziehung zu dem Opfer beim Prozess offenzulegen, wird dem Avon PD reichen, um einen Beschluss zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

If, on the other hand, there is such a link, the Court must first examine whether the failure to disclose them could have impaired the defence ofthat applicant during the administrative procedure.
Fehlt es an einem solchen Zusammenhang, so sind die fraglichen Schriftstücke für die Verteidigung des Klägers, der sich auf sie beruft, nicht nützlich.
EUbookshop v2

In that regard, the fact that access is given to the nonconfidential version of a document forming part of the Commission’s file, virtually all of the pages of which are blank and marked ‘Business secrets’, without a more comprehensible nonconfidential version, or even a summary of the content of those documents, being provided, may bear a close relationship to failure to disclose that document.
Wird insoweit Zugang zu der nichtvertraulichen Fassung eines Schriftstücks gewährt, das Teil der Akten der Kommission ist, in denen fast alle Seiten weiß und mit der Bemerkung „Geschäftsgeheimnisse“ abgedeckt sind, ohne dass eine aufschlussreichere nichtvertrauliche Fassung oder auch nur eine Zusammenfassung zur Verfügung gestellt wird, kann dies einer Nichtoffenlegung dieses Schriftstücks gleichkommen.
EUbookshop v2

In those circumstances, the nonconfidential version of Chisso’s letter of 17 December 2002, with the annexes, in the form make available to Hoechst during the administrative procedure, bears a close relationship to failure to disclose the documents in question, which, in so far as they formed part of the file, were of relevance to the investigation.
Unter diesen Umständen kommt die nichtvertrauliche Fassung des Schreibens von Chisso vom 17. Dezember 2002 und seiner Anlagen in der Hoechst im Verwaltungsverfahren zugänglich gemachten Form faktisch einer Nichtoffenlegung der fraglichen Schriftstücke gleich, die — soweit Bestandteil der Akte — für die Ermittlungen von Bedeutung waren.
EUbookshop v2

Failure to disclose specific needs or difficulties to the college at an early stage in your application may delay the college in its ability to make reasonable adjustments or may prevent them altogether.
Failure spezifischen Bedürfnisse oder Schwierigkeiten an die Hochschule zu einem frühen Zeitpunkt in der Anwendung angeben kann, das College in seiner Fähigkeit, zu verzögern, um angemessene Anpassungen vorzunehmen oder sie ganz zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

One assumes that Fermat did know how to make this step but again his failure to disclose the method made mathematicians lose interest.
Man geht davon aus, dass Fermat hat wissen, wie man diesen Schritt aber auch seinem Scheitern zur Offenlegung der Methode gemacht Mathematiker das Interesse verlieren.
ParaCrawl v7.1

The aim of the lawsuit is to recover financial damages in the form of statutory fines allegedly owed by the defendants to the United States Environmental Protection Agency for the companies' failure to disclose health risk information associated with the manufacture and handling of TDI, MDI and PMDI.
Ziel dieser Klage ist es, finanziellen Schadensersatz aufgrund vermeintlich fälliger und durchsetzbarer Bußgelder zu erhalten, welche die Beklagten angeblich der Umweltschutzbehörde der Vereinigten Staaten (Environmental Protection Agency) schulden, weil sie es unterlassen haben sollen, Gesundheitsgefahren im Zusammenhang mit der Herstellung und der Verwendung von TDI, MDI und PMDI offenzulegen.
ParaCrawl v7.1