Translation of "Fair one" in German

He was not an easy negotiating partner, but he was a fair one.
Er war kein leichter Verhandlungspartner, aber er war ein fairer Verhandlungspartner.
Europarl v8

This procedure may seem fair, but one change needs to be made.
Das Verfahren mag als gerecht erscheinen, erfordert aber eine Korrektur.
Europarl v8

However, this solution must be a fair one for all the other Member States.
Diese Lösung muss jedoch fair gegenüber allen anderen Mitgliedstaaten sein.
Europarl v8

Ensuring fair competition is one of the essential tasks of the Commission.
Die Gewährleistung eines fairen Wettbewerbs zählt zu den wesentlichen Aufgaben der Kommission.
TildeMODEL v2018

My offer is a very fair one, and doesn't even take advantage of your situation.
Mein Angebot ist sehr fair und zieht aus Ihrer Lage keinen Vorteil.
OpenSubtitles v2018

We worked our asses off for that money, so, we can't be giving it up without a fair one.
Wir können es nicht ohne gerechten Kampf hergeben.
OpenSubtitles v2018

And if this is someone's game, it isn't a fair one.
Und wenn es ein Spiel ist, dann kein faires.
OpenSubtitles v2018

It was a difficult decision, Commander, but I dare say, it was a fair one.
Es war eine schwierige Entscheidung, aber sie war fair.
OpenSubtitles v2018

Yes, and you want it to be a fair one, don't you?
Und Sie wollen doch sicher, dass er fair bleibt?
OpenSubtitles v2018

I'm sure you'll decide it is a fair one.
Sie werden es bestimmt fair finden.
OpenSubtitles v2018

So, I mean, do you think it's fair that one airline should have
Finden Sie es denn gerecht, dass eine Fluggesellschaft das Monopol über...
OpenSubtitles v2018

That is a point which in a fair balance one does have to take into account.
Dies ist ein Punkt, der bei einem gerechten Gleichgewicht berücksichtigt werden muß.
EUbookshop v2