Translation of "Fall outside" in German

However, the directive does not apply to activities which fall outside the scope of the EU treaties.
Die Richtlinie gilt jedoch nicht für Aktivitäten außerhalb des Anwendungsbereichs der EU-Verträge.
Europarl v8

Thus the EU's economic policy appears to fall outside the area of the Commission's responsibility.
Somit scheint die Wirtschaftspolitik der EU außerhalb des Zuständigkeitsbereichs der Kommission zu liegen.
Europarl v8

So they fall outside the scope of this new directive.
Sie werden also von dieser neuen Richtlinie nicht erfaßt.
Europarl v8

These fall outside the remit of technical support and European development cooperation.
Diese Bereiche liegen außerhalb des Rahmens technischer Hilfe und europäischer Entwicklungszusammenarbeit.
Europarl v8

Credits for amounts above this ceiling would fall outside the scope of the directive.
Kredite mit Beträgen über dieser Grenze würden außerhalb des Anwendungsbereichs der Richtlinie liegen.
Europarl v8

Arrangements to be put in place for such non-public hearings fall outside the scope of these rules of procedure.
Vorkehrungen für solche nichtöffentlichen Anhörungen fallen nicht in den Geltungsbereich der vorliegenden Geschäftsordnung.
ELRC_2682 v1

Given that such agreements do not involve any transfer of technology they fall outside the scope of the TTBER.
Da solche Vereinbarungen keinerlei Technologietransfer beinhalten, fallen sie nicht unter die TT-GVO.
DGT v2019

Accordingly, most pleasure craft activities fall outside its scope.
Die meisten Fahrten von Wassersportfahrzeugen fallen daher nicht in ihren Geltungsbereich.
TildeMODEL v2018

Any new policy initiatives will fall outside the scope of this option.
Etwaige neue politische Initiativen fallen nicht unter diese Option.
TildeMODEL v2018

Consequently, they fall outside the scope of Article 13(2) of the basic Regulation.
Infolgedessen fallen sie nicht unter Artikel 13 Absatz 2 der Grundverordnung.
DGT v2019

These latter activities therefore fall outside the scope of TV2’s public service mission.
Diese Tätigkeit fällt daher nicht in den Rahmen der TV2 übertragenen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung.
DGT v2019

In any event, this alleged change would fall outside the review investigation period.
In jedem Fall läge diese angebliche Änderung jedoch außerhalb des Untersuchungszeitraums.
DGT v2019

Non-economic services of general interest shall fall outside the scope of this Directive.
Nichtwirtschaftliche Dienstleistungen von allgemeinem Interesse fallen nicht in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie.
DGT v2019

These issues fall outside of the scope of this Directive.
Diese Sachverhalte fallen nicht in den Geltungsbereich dieser Richtlinie.
DGT v2019

Essentially, criminal and tax cases fall outside the scope of the Directive.
Vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgenommen sind vor allem Strafrechts- und Steuersachen.
TildeMODEL v2018

This material can therefore be considered to fall outside of the definition of waste.
Dieses Material fällt also nicht unter die Definition von Abfall.
TildeMODEL v2018

Self-employed persons fall outside the scope of the Directive.
Nicht angestellte Ärzte fallen nicht unter die Bestimmungen der Richtlinie.
TildeMODEL v2018

In both cases, this material can therefore be considered to fall outside of the definition of waste.
In beiden Fällen entsprechen die Materialien also nicht der Definition von Abfall.
TildeMODEL v2018

Such activities fall outside the scope of EU state aid control.
Diese Ttigkeiten fallen nicht unter die EU-Beihilfenkontrolle.
TildeMODEL v2018

Around 70% of complaints submitted to the Ombudsman fall outside his mandate.
Ungefähr 70 % der vom Bürgerbeauftragten erhaltenen Beschwerden sind außerhalb seines Mandats.
TildeMODEL v2018