Translation of "Falling apart" in German

Where I come from in Northern Ireland the rural community is falling apart.
Dort, wo ich aus Nordirland herkomme, zerbricht die ländliche Gemeinschaft.
Europarl v8

My body may be falling apart, but my brain is not, yet.
Mein Körper mag auseinanderfallen, aber mein Gehirn noch nicht.
TED2020 v1

The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart.
Das Wohnungsamt kann keine neuen Gebäude errichten und die existierenden Gebäude zerfallen.
TED2013 v1.1

People around the world are getting better medicine -- but mentally, we're falling apart.
Leute überall auf der Welt erhalten bessere Gesundheitsversorgung, aber geistig zerfallen wir.
TED2020 v1

I may be tired, Yeoman, but I'm not falling apart. Dismissed.
Ich mag müde sein, Yeoman, aber noch breche ich nicht zusammen.
OpenSubtitles v2018

And you need to tell me something, Philip-- are you falling apart?
Und du musst mir etwas sagen, Philip... zerbrichst du daran?
OpenSubtitles v2018

I'm kinda falling apart, I'm... I'm broke.
Ich breche gleich zusammen, ich...
OpenSubtitles v2018

Honestly, it feels like it's all falling apart, everything. It's okay.
Es fühlt sich so an, als würde gerade alles auseinanderfallen.
OpenSubtitles v2018