Translation of "Falls in the scope" in German

A measure falls in the scope of Article 296 only if Greece considers it to be ‘necessary for the protection of the essential interests of its security which are connected with the production of or trade in arms, munitions and war material’.
Maßnahmen fallen nur dann in den Anwendungsbereich von Artikel 296, wenn sie nach Auffassung Griechenlands „für die Wahrung seiner wesentlichen Sicherheitsinteressen erforderlich sind, soweit sie die Erzeugung von Waffen, Munition und Kriegsmaterial oder den Handel damit betreffen“.
DGT v2019

If the Information consists of partial information, which all fall within the scope of these exceptions, the obligation of confidentiality for this information exempts, only if the whole information falls in the scope of at least one of the derogations.
Informationen, die aus Teilinformationenbestehend, die alle unter die vorstehende Ausnahmeregelung fallen, sind nur dann von der Verpflichtung der Geheimhaltung ausgenommen, wenn sie als Ganzes unter wenigstens eine der Ausnahmen fallen.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, the use of borax does not fall in the scope of the present Decision.
Da der Staat auf Mittel verzichtet, wird die Maßnahme aus staatlichen Mitteln finanziert.
DGT v2019

General technical conditions which apply to all bands and short-range devices which fall in the scope of the present Decision:
Die Mitgliedstaaten müssen die Frequenznutzung bis zu den in dieser Tabelle angegebenen Höchstwerten für die Sendeleistung, Feldstärke oder Leistungsdichte gestatten.
DGT v2019

Furthermore, as such products are not intended to be used for non-compliant feed, they do not fall in the scope of this Regulation.
Da solche Erzeugnisse im Übrigen auch nicht für die Verwendung bei nicht vorschriftsmäßigen Futtermitteln bestimmt sind, fallen sie nicht in den Geltungsbereich der vorliegenden Verordnung.
DGT v2019

With regard to vehicles falling in the scope of Regulation (EC) No 595/2009, reprogramming of control units shall be conducted in accordance with either ISO 22900-2 or SAE J2534 or TMC RP1210B using non-proprietary hardware.
Bei Fahrzeugen, die in den Anwendungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 595/2009 fallen, muss die Reprogrammierung von Steuergeräten entweder nach ISO 22900-2 oder SAE J2534 oder TMC RP1210B unter Verwendung nicht-herstellereigener Hardware erfolgen.
TildeMODEL v2018

In contrast, if an EEA State decides to provide support, for public policy reasons, to a certain activity and tenders out, for example, the amount of funding provided, such as in the case of support to the production of renewable energy or to the mere availability of electricity generation capacity, this would not fall in the scope of this sub-section (ii).
Wenn ein EWR-Staat geltend macht, er habe sich wie ein marktwirtschaftlich handelnder Wirtschaftsbeteiligter verhalten, muss er im Zweifelsfall nachweisen, dass die Entscheidung über die Durchführung der Transaktion auf der Grundlage wirtschaftlicher Bewertungen getroffen wurde, die denen vergleichbar sind, die ein vernünftiger, marktwirtschaftlich handelnder Wirtschaftsbeteiligter (mit ähnlichen Merkmalen wie die betreffende öffentliche Einrichtung) in ähnlicher Lage vorgenommen hätte, um die Rentabilität oder die wirtschaftlichen Vorteile der Transaktion zu ermitteln.
DGT v2019

Member States shall take all appropriate measures to ensure that pyrotechnic articles falling in the scope of this Directive may be placed on the market only if, when properly stored and used for their intended purpose, they do not endanger the health and safety of persons.
Die Mitgliedstaaten ergreifen alle geeigneten Maßnahmen, um sicherzustellen, dass pyrotechnische Erzeugnisse im Sinne dieser Richtlinie nur dann in Verkehr gebracht werden können, wenn sie bei richtiger Lagerung und zweckentsprechender Nutzung die Gesundheit und Sicherheit von Personen nicht gefährden.
TildeMODEL v2018

Transitional measures should address the problem of national certificates in use, including those issued by the CCNR, for boatmasters, but also for other categories of deck crew members falling in the scope of the Directive.
Für das Problem der in Gebrauch befindlichen nationalen Befähigungszeugnisse einschließlich jener der ZKR für Schiffsführer (Patente), aber auch für andere Kategorien von Mitgliedern einer Decksmannschaft, die in den Anwendungsbereich der Richtlinie fallen, sollten Übergangsmaßnahmen vorgesehen werden.
TildeMODEL v2018

Following political agreement in the Council, the introduction of a marketing authorisation application for a generic and to grant this authorisation in the last two years of the data protection period of the reference product for all products except those falling in the mandatory scope of the centralised procedure.
Im Anschluss an die politische Einigung im Rat: Einführung eines Antrags auf Zulassung von Generika und Erteilung dieser Zulassung während der letzten zwei Jahre der Datenschutzfrist des Referenzprodukts für alle Arzneimittel, ausgenommen diejenigen, für die das zentralisierte Verfahren vorgeschrieben ist.
TildeMODEL v2018

The Commission has previously concluded in the assessment of measure P2 that measure P4 does not fall in the scope of Article 296 of the Treaty.
Die Kommission gelangt in der Würdigung von Maßnahme D2 zum Schluss, dass Maßnahme D4 nicht in den Anwendungsbereich von Artikel 296 des EG-Vertrags fällt.
DGT v2019

Eligible enterprises must have an annual export value above $ 1 million and have exported products falling in the scope of the "China High-Tech Product Export Catalogue" or the scope of equipment manufacturing products.
Anspruchsberechtigte Unternehmen müssen einen jährlichen Exportumsatz von mehr als 1 Mio. USD aufweisen und Erzeugnisse ausführen, die in den Anwendungsbereich des Exportkatalogs chinesischer Hochtechnologieprodukte ("China High-Tech Product Export Catalogue") fallen oder den Produkten zur Ausrüstungsherstellung zugerechnet werden.
DGT v2019

The Agreement should be concluded also on behalf of the European Atomic Energy Community as regards matters falling in the scope of the Euratom Treaty.
Im Hinblick auf Angelegenheiten, die unter den Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft fallen, sollte das Abkommen im Namen der Europäischen Atomgemeinschaft abgeschlossen werden.
DGT v2019

This Directive should explicitly introduce the Euro level for category L1e, L2e and L6e vehicles falling in the scope of Directive 2002/24/EC.
Mit dieser Richtlinie soll für Fahrzeuge der Klassen L1e, L2e und L6e, die unter die Richtlinie 2002/24/EG fallen, ausdrücklich die Euronorm eingeführt werden.
DGT v2019

As they were granted in a sector to which the RAG 1998 are applicable, the measures fall in principle within the scope of the RAG 1998.
Da die Maßnahmen in einem Sektor gewährt wurden, auf den die Regionalbeihilfeleitlinien 1998 anwendbar sind, fallen sie grundsätzlich in den Geltungsbereich dieser Leitlinien.
DGT v2019

The insurance policies sold ancillary to the sale of services fall in the scope of the Directive after the revision.
Die neben dem Verkauf von Waren vertriebenen Versicherungspolicen fallen nach der Überarbeitung der Richtlinie in deren Anwendungsbereich.
TildeMODEL v2018

Under provisions of this Regulation and for claims falling in its scope, the need of exequatur is abolished meaning that a European order for payment which has become enforceable in the Member State of origin should be recognised and enforced in the other Member State without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition.
Gemäß den Bestimmungen dieser Verordnung wird das Exequaturverfahren für Forderungen, die in den Anwendungsbereich der Verordnung fallen, abgeschafft, was heißt, dass ein im Ursprungsmitgliedstaat vollstreckbar gewordener Europäischer Zahlungsbefehl in den anderen Mitgliedstaaten anerkannt und vollstreckt wird, ohne dass es einer Vollstreckbarerklärung bedarf und ohne dass seine Anerkennung angefochten werden kann.
TildeMODEL v2018

The projects to be supported through the Children for Peace Initiative fall in the scope of responsibility of the EU Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Response, Kristalina Georgieva.
Die Projekte, die im Rahmen der Initiative „Kinder des Friedens“ unterstützt werden, fallen in die Zuständigkeit der EU-Kommissarin für humanitäre Hilfe und Krisenreaktion, Kristalina Georgieva.
TildeMODEL v2018

By contrast, where an issuer has shares already admitted to trading on a regulated market, a prospectus should not be required for any subsequent admission of the same shares on the same regulated market, including where such shares result from the conversion or exchange of other securities or from the exercise of the rights conferred by other securities, providing the newly admitted shares represent a limited proportion in relation to shares of the same class already issued on the same regulated market, unless such admission is combined with an offer to the public falling in the scope of this Regulation.
Sind die Aktien eines Emittenten hingegen bereits zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen, sollte für spätere Zulassungen derselben Aktien am selben geregelten Markt kein Prospekt mehr verlangt werden, auch wenn diese Aktien aus der Umwandlung oder dem Eintausch anderer Wertpapiere oder aus der Ausübung der mit anderen Wertpapieren verbundenen Rechte resultieren, sofern die neu zugelassenen Aktien im Verhältnis zu den Aktien derselben Gattung, die bereits am selben geregelten Markt ausgegeben wurden, nur einen begrenzten Anteil ausmachen und eine solche Zulassung nicht mit einem in den Anwendungsbereich dieser Verordnung fallenden öffentlichen Angebot kombiniert wird.
TildeMODEL v2018

Grants will also be given for the translation of studies and reports dealing with the practices and systems which exist in other Member States in the cultural domain, making it possible to highlight problems of common interest falling in particular within the scope of Article 128 (2) and (4) of the Treaty.
Die Unterstützung wird auch für die Übersetzung von Studien oder Berichten über in den Mitgliedstaaten bestehende Praktiken und Systeme im Kulturbereich gewährt, mit denen Probleme von gemeinsamem Interesse — insbesondere im Sinne von Artikel 128 Absätze 2 und 4 des Vertrags — herausgestellt werden können.
EUbookshop v2

The recovery and disposal operations that fall in the scope of Annex II are presented in Table 7 and Table 8, respectively.
Die in den Geltungsbereich von Anhang II fallenden Verwertungs- und Beseitigungsverfahren sind in Tabelle 7 bzw. Tabelle 8 angeführt.
EUbookshop v2

Referring to the case law of the EPO boards of appeal (see T939/92 and T1329/04), the Court of Appeal stated that the scope of the monopoly claimed must correspond to and be justified by the technical contribution or, put another way, everything falling in the scope of the claim must be inventive.
Der Court of Appeal stellte unter Hinweis auf die Rechtsprechung der Beschwerdekammern des EPA (s. T939/92 und T1329/04) fest, dass der Umfang des beanspruchten Monopols dem technischen Beitrag entsprechen und durch diesen gerechtfertigt sein muss, oder anders gesagt, dass alles, was in den Schutzbereich des Anspruchs fällt, erfinderisch sein muss.
ParaCrawl v7.1

The audit powers of the organisation extend to auditing the handling of the assets falling in the scope of public finances, the management of such assets, and the contracts affecting the subsystems of public finances.
Die Prüfungsberechtigungen der Organisation erstrecken sich auf die Kontrolle der Verwaltung des in den Staatshaushaltsbereich fallenden Vermögens, des Wirtschaftens mit dem Vermögen und der die Untersysteme des Staatshaushalts betreffenden Verträge.
ParaCrawl v7.1