Translation of "False choice" in German

But I think it's a false choice.
Aber ich denke, diese Auswahl ist falsch.
TED2020 v1

I think this is a false choice for two reasons.
Ich glaube, die Auswahl ist aus zwei Gründen falsch.
OpenSubtitles v2018

That is why we reject as false the choice between our safety and our ideals.
Deshalb verweigert unsere Regierung die falsche Wahl zwischen Sicherheit und Idealen.
ParaCrawl v7.1

Thus the manipulator uses method of granting a false choice.
Dabei benutzt der Manipulator die Methode der Überlassung der falschen Auswahl.
ParaCrawl v7.1

This is a false choice.
Das ist die falsche Wahl.
Europarl v8

And this dispels a myth too, this false choice between the environment and the economy.
Und es beseitigt auch einen Mythos, nämlich diese vermeintliche Entscheidung zwischen Umwelt und Wirtschaft.
TED2020 v1

Let's reject the false choice between protecting our people and upholding our values.
Wir sollten die falsche Entscheidung zwischen dem Schutz unserer Bürger und der Aufrechterhaltung unserer Werte ablehnen.
ParaCrawl v7.1

We did these things because, like you, President Obama and I reject the false choice between safety and our ideals.
Wir unternahmen diese Bemühungen da wir, Präsident Obama und ich, ebenso wie Sie, die falsche Entscheidung zwischen Sicherheit einerseits und unseren Idealen andererseits ablehnen.
Europarl v8

But this idea, that our present and our future are mutually exclusive, that to fulfill our potential for doing we have to surrender our profound potential for being, that the number of transistors on a circuit can be doubled and doubled, but our capacity for compassion and humanity and serenity and love is somehow limited is a false and suffocating choice.
Die Idee, dass sich unsere Gegenwart und unsere Zukunft gegenseitig ausschließen, dass wir um unser Potenzial zu erfüllen, unser tiefgründiges Pontenzial zu sein aufgeben müssen, dass die Zahl der Transistoren im Schaltkreis verdoppelt werden kann, aber unsere Kapazität für Mitgefühl, Menschlichkeit, Gelassenheit und Liebe irgendwie begrenzt ist, ist eine falsche und erstickende Wahl.
TED2020 v1

The other objections, I think, that are important to say, is that I'm somehow -- or we are somehow -- positing a false choice.
Ein anderer Einwand, der, wie ich finde, erwähnenswert ist, ist das ich -- oder wir -- irgendwie eine falsche Wahl postulieren.
TED2020 v1

We should not be hostage to a false choice between budgetary responsibility and economic revitalization.
Von der falschen Ansicht, zwischen haushaltspolitischer Verantwortlichkeit und wirtschaftlicher Revitalisierung wählen zu müssen, müssen wir uns befreien. Die Tatsachen haben sich verändert.
News-Commentary v14

Humanitarian intervention posed a false choice between two extremes: either standing by in the face of mounting civilian deaths or deploying coercive military force to protect the vulnerable and threatened populations.
Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.
MultiUN v1

As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals.
Was unsere gemeinsame Verteidigung angeht, weisen wir die Wahl zwischen unserer Sicherheit und unseren Idealen zurück.
ParaCrawl v7.1

When George Papandreou, then Greek prime minister, proposed a referendum on the eurozone bailout deal at the end of last year, the referendum itself was rejected as a false choice.
Als Giorgos Papandreou in seiner damaligen Funktion als Regierungschef Ende des vergangenen Jahres eine Volksabstimmung zum Rettungsschirm vorschlug, lehnte man das Referendum selbst als falsche Wahl ab.
ParaCrawl v7.1

Likewise, it is necessary to avoid a false choice between pastoral service in the Diocese to which you belong and the universal mission to the ends of the earth which is rooted in sacramental participation in the priesthood of Christ (cf. Pastores Dabo Vobis, nn. 17-18), for which you are specially prepared through the experience of the Neocatechumenal Way.
Zu vermeiden ist auch eine falsche Alternative zwischen dem pastoralen Dienst in der Diözese, der ihr angehört, und der universalen Sendung bis an die Grenzen der Erde, die in der sakramentalen Teilhabe am Priestertum Christi wurzelt (vgl. Pastores dabo vobis, 17–18) und auf die ihr durch die Erfahrung des Neokatechumenalen Weges in besonderer Weise vorbereitet seid.
ParaCrawl v7.1