Translation of "Falsification of documents" in German

Falsification of documents (probably often linked to corruption) was the main source for this behaviour.
Dokumentenfälschung (häufig im Zusammenhang mit Korruption) war hierbei die Hauptursache.
TildeMODEL v2018

There'll have to be a complete falsification of documents, death certificate,
Es braucht eine... komplette Fälschung der Papiere.
OpenSubtitles v2018

Finally they decided to solve the problem by a falsification of documents.
Schließlich entschloss man sich, die Angelegenheit mit einer Urkundenfälschung zu kaschieren.
ParaCrawl v7.1

The falsification of official documents or test certificates poses an ever-increasing risk.
Die Fälschung von behördlichen Dokumenten oder Prüfzertifikaten stellt eine zunehmende Gefahr dar.
ParaCrawl v7.1

They were suspected of illegally laundering money, falsification, forgery of documents.
Sie wurden verdächtigt, Geld illegal gewaschen, gefälscht, Dokumente gefälscht zu haben.
ParaCrawl v7.1

Without prejudice to paragraph 1 and with a view to ensuring the effective functioning of this Agreement, the Parties agree to take all necessary steps to prevent, to investigate and to take any necessary legal and/or administration action against circumvention, notably by transhipment, re-routing, false declaration concerning the country or place of origin, falsification of documents, false declaration concerning quantities, description or classification of merchandise.
Unbeschadet des Absatzes 1 und zur Gewährleistung des reibungslosen Funktionierens dieses Abkommens kommen die Vertragsparteien überein, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um die Umgehung dieses Abkommens durch Umladung, Umleitung, falsche Angabe des Ursprungslandes oder -ortes, Fälschung von Papieren, falsche Angaben über Mengen, Warenbezeichnung oder Einreihung der Erzeugnisse zu verhüten bzw. aufzudecken und die notwendigen rechtlichen und/oder administrativen Maßnahmen gegen solche Vorgänge zu treffen.
DGT v2019

Regarding Amendment No 7, we should intervene when countries do not do enough to prevent the falsification of these documents and certificates.
Zu Änderungsantrag 7 sei gesagt, dass wir jeweils eingreifen müssen, wenn Mitgliedstaaten nicht genug unternehmen, um das Fälschen dieser Dokumente und Zeugnisse zu verhindern.
Europarl v8

Given this experience and the potential for corruption and falsification of documents that exists, how can we have confidence that any certification of biofuel crops will be valid?
Wie können wir, ausgehend von diesen Erfahrungen und dem existierenden Potenzial für Korruption und Dokumentenfälschung, sicher sein, dass jegliche Zertifizierung von Biotreibstoffen Gültigkeit hat?
Europarl v8

Even though there has been widespread falsification of documents by BNFL over the last two years involving nuclear shipments to Japan, such shipments are now due to recommence.
Auch wenn es in den letzten beiden Jahren umfangreiche Fälschungen von Dokumenten durch BNFL gegeben hat, bei denen es um Atomtransporte nach Japan ging, werden solche Transporte jetzt wieder aufgenommen.
Europarl v8

Each State Party shall take such civil and administrative measures as may be necessary, in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to preserve the integrity of accounting books, records, financial statements or other documents related to public expenditure and revenue and to prevent the falsification of such documents.
Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen zivil- und verwaltungsrechtlichen Maßnahmen, um die Unverfälschtheit von Buchführungsunterlagen, Aufzeichnungen, Jahresabschlüssen oder anderen mit öffentlichen Ausgaben und Einnahmen im Zusammenhang stehenden Unterlagen zu erhalten und die Fälschung solcher Unterlagen zu verhindern.
MultiUN v1

The inspection identified significant instances of misconduct and violations of federal regulations, including falsification of documents and manipulation of samples.
Bei der Inspektion wurden Fälle von schwerem Fehlverhalten sowie von Verstößen gegen Bundesgesetze aufgedeckt, einschließlich der Fälschung von Dokumenten und der Manipulation von Proben.
ELRC_2682 v1

The company in its response did not contest the findings of the investigation concerning the falsification of documents and did not raise any objection regarding application of Article 18 of the basic Regulation.
Das Unternehmen bestritt in seiner Antwort das Ergebnis der Untersuchung in Bezug auf die Fälschung von Unterlagen nicht und erhob keine Einwände gegen die Anwendung des Artikels 18 der Grundverordnung.
DGT v2019

In addition to behaviour constitutive of a serious infringement against rules on fishing activities, the conduct of business directly connected to IUU fishing, including the trade in or the importation of fishery products stemming from IUU fishing, or the falsification of documents, should also be considered as serious infringements requiring the adoption of harmonised maximum levels of administrative sanctions by Member States.
Neben Handlungsweisen, die in gravierender Weise gegen Fischereivorschriften verstoßen, sollten auch die Durchführung von unmittelbar mit IUU-Fischerei zusammenhängenden Geschäften, einschließlich des Handels mit Fischereierzeugnissen aus der IUU-Fischerei oder der Einfuhr solcher Erzeugnisse, sowie die Fälschung von Dokumenten als schwere Verstöße angesehen werden, für die die Mitgliedstaaten ein harmonisiertes Höchstmaß für administrative Sanktionen annehmen müssen.
DGT v2019

It may therefore be adapted to national legislation in order to fulfil the legal requirements with a view to the consequences of misrepresentation, falsification of documents, fraud, etc.
Sie kann daher an die nationalen Rechtsvorschriften angepasst werden, damit sie die rechtlichen Anforderungen in Bezug auf die Folgen von falschen Angaben, Urkundenfälschung, Betrug usw. erfüllt.
DGT v2019

This creates problems of transparency for citizens, police forces and the administrations responsible for the administration of driving licences and leads to the falsification of documents which sometimes date back several decades.
Dies führt zu Transparenzproblemen für Bürger, Ordnungskräfte und Führerscheinbehörden und zur Fälschung von Dokumenten, die zuweilen Jahrzehnte alt sind.
DGT v2019

Indeed, given the nature of the non-cooperation, i.e. the submission of wrong information and the falsification of documents, as well as the time when this was found out, i.e. towards the very end of the investigation, the information submitted by this company has to be rejected totally as it cannot be ruled out that other information and documents submitted are equally affected by such behaviour.
Angesichts der Art und Weise, in der die Mitarbeit verweigert wurde, nämlich durch Erteilung unrichtiger Angaben und Fälschung von Unterlagen, und angesichts des Zeitpunkts der Aufdeckung dieses Sachverhalts, nämlich erst am Ende der Untersuchung, müssen die von diesem Unternehmen erteilten Angaben gänzlich unberücksichtigt bleiben, da nicht ausgeschlossen werden kann, dass noch andere Auskünfte unrichtig und weitere Unterlagen gefälscht sind.
DGT v2019

Since the decision’s adoption, Europol’s mandate covers fields such as the falsification of administrative documents and illicit trading or deceits and frauds.
Seit der Annahme dieser Entscheidung deckt das Mandat von Europol nämlich Bereiche wie die Fälschung von Verwaltungsdokumenten und den Handel mit Fälschungen sowie Betrug ab.
TildeMODEL v2018

Given appropriate security measures within the computerised system, the risk of falsification of transit documents should be substantially lower.
Bei angemessenen Sicherheitsmaßnahmen innerhalb des informatisierten Systems dürfte die Gefahr der Fälschung von Versanddokumenten wesentlich geringer sein.
EUbookshop v2

Another part of illegal transactions consists of falsification of documents, inexact valuation of output, and manipulation of figures by enterprises and ministries.
Seit 1988 ist ein neuer privater Markt mit den Transaktionen der rasch zunehmenden neuen Genossenschaften entstanden, bei denen es sich um selbständige Unternehmen handelt, die sich von den herkömmlichen staatlich kontrollierten Ver­brauchergenossenschaften völlig unterscheiden (22).
EUbookshop v2

The recent information about the falsification of documents just added to the deep sense of unease that is shared by people throughout our island.
Die jüngsten Informationen über die Fälschung von Unterlagen haben das auf unserer Insel allgegenwärtige heftige Unbehagen noch verstärkt.
Europarl v8

Those who arrested this SBU agent showed him an order for his arrest for the falsification of the documents, and they requested him to sign an agreement to go to a mental hospital.
Diejenigen, die diesen SBU-Agenten verhaftet hatten, zeigten ihm den Befehl zu seiner Verhaftung wegen Dokumentenfälschung, und verlangten von ihm, eine Einverständniserklärung zu unterschreiben, um in eine psychiatrische Klinik zu gehen.
ParaCrawl v7.1

According to Babic, the officers were involved in the falsification of official documents, fraud, abuse of power and other characteristics of corruption crimes.
Laut Babic, wurden die Offiziere in der Fälschung von amtlichen Papieren, Betrug, Machtmissbrauch und andere Merkmale der Korruption Verbrechen beteiligt.
ParaCrawl v7.1

All the suspects incriminated the trafficking of children with aggravating circumstances - the falsification of documents and organizing a criminal group.
Alle Verdächtigen belastet den Handel mit Kindern mit erschwerenden Umständen - die Fälschung von Dokumenten und die Organisation einer kriminellen Gruppe.
ParaCrawl v7.1

There was no intent to commit fraud, but he was sentenced in August 1935 to one month in prison for falsification of documents.
Der Sachverhalt als solcher war nicht strittig, aber wegen der Urkundenfälschung wurde er im August 1935 zu einem Monat Gefängnis verurteilt.
ParaCrawl v7.1