Translation of "Falsity" in German

Just as it can enlarge truth, it can enlarge falsity.
So wie sie die Wahrheit vergrößert, vergrößert sie auch die Falschheit.
OpenSubtitles v2018

It speaks of bearing witness in the face of falsity.
Es spricht von Unerschütterlichkeit angesichts der Falschheit.
OpenSubtitles v2018

Absence, falsity of issuing or loss of the ticket shall not affect the validity of the air carriage agreement.
Fehlende, falsch ausgestellte oder verlorene Tickets beeinträchtigen nicht die Gültigkeit des Luftbeförderungsvertrages.
ParaCrawl v7.1

Can you tell truth from falsity?
Kannst du Wahrheit von Falschheit erzählen?
ParaCrawl v7.1

There can be no deception or falsity.
Da kann es keine Täuschung und keine Falschheit geben.
ParaCrawl v7.1

Falsity will cast a dark shadow that your interviewer will be able to sense right away.
Falschheit wird einen dunklen Schatten werfen, den dein Interviewer sofort spüren wird.
ParaCrawl v7.1

From the falsity of such statements resulting damages has to replace the customer.
Aus der Falschheit derartiger Angaben resultierende Schäden hat der Kunde zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

All ideologies based on falsity will end up causing a developmental pathology.
Alle Ideologien, die auf Falschheit basieren, werden schließlich eine Entwicklungspathologie verursachen.
ParaCrawl v7.1

Why should falsity and immorality prevail?
Weshalb sollten Unrichtigkeit und Sittenlosigkeit vorherrschen?
ParaCrawl v7.1

What the world has established is, in truth, falsity.
Was die Welt als Realität einrichtete, ist in Wahrheit Unrichtigkeit.
ParaCrawl v7.1

Yes, it is the universal truth of falsity: the creative destruction. "Alles ist wahr?
Ja, es ist die universelle Wahrheit des Falschen: die schöpferische Zerstörung.
ParaCrawl v7.1

But even more important, there is falsity.
Aber was noch wichtiger ist: es gibt Falschheit.
ParaCrawl v7.1

The Quran, the holy book of Islam, reminds us of the falsity of all alleged gods.
Der Quran erinnert uns an die Falschheit aller angeblicher Gottheiten.
ParaCrawl v7.1

We have to state categorically the falsity of these terms and hypotheses.
Wir müssen kategorisch die Falschheit dieser Begriffe und Hypothesen aufzeigen.
ParaCrawl v7.1

Figures Y and Z from the Ars demonstrativa, representing truth and falsity.
Figuren Y und Z aus der Ars demonstrativa, die Wahrheit bzw. Falschheit darstellen.
ParaCrawl v7.1

Any falsity, misdescription, input omission is found out in the content of student registration application.
Jede Falschheit, fehlerhafte Bezeichnung, Eingangs Unterlassung wird im Inhalt der Schüler Registrierungs Anwendung gefunden.
ParaCrawl v7.1

Their falsity hath, in some cases, been exposed when the intervening veils were rent asunder.
In manchen Fällen trat ihre Falschheit zutage, als die trennenden Schleier zerrissen wurden.
ParaCrawl v7.1

Refuse the violence, refuse the disdain, refuse the falsity or dishonesty.
Lehnt die Gewalt ab, lehnt die Verachtung ab, erlaubt keine Falschheit oder Lüge.
ParaCrawl v7.1

Pitifully embrace is not always a symbol of love and affection sometimes involves violent or falsity.
Erbärmlich Umarmung ist nicht immer ein Symbol der Liebe und Zuneigung beinhaltet manchmal gewalttätig oder Unrichtigkeit.
ParaCrawl v7.1