Translation of "Faltering" in German

Nevertheless, despite everyone’s efforts, this process is faltering.
Trotz der Anstrengungen aller Beteiligten ist dieser Prozess jedoch ins Stocken geraten.
Europarl v8

Traditional models for funding drug development are faltering.
Traditionelle Finanzierungsmodelle für die Entwicklung von Arzneimitteln sind ins Stocken geraten.
News-Commentary v14

Unfortunately, other signs point to an uneven, faltering global recovery.
Unglücklicherweise deuten andere Anzeichen auf eine ungleichmäßige, stockende globale Erholung hin.
News-Commentary v14

However, in spite of everyone's efforts, this process is faltering.
Trotz der Anstrengungen aller Beteiligten ist der Prozess jedoch ins Stocken geraten.
TildeMODEL v2018

The complete closing of the gap has not yet been realized due to faltering planning due to environmental guidelines.
Der komplette Lückenschluss wurde bislang aufgrund stockender Planungen wegen Umweltrichtlinien noch nicht realisiert.
WikiMatrix v1

Demand from the automotive industry and major smartphone manufacturers is now faltering.
Nun stockt die Nachfrage aus der Automobilindustrie und den großen Smartphone-Herstellern.
ParaCrawl v7.1

Exports of used plastics to the Far East are faltering.
Der Export von Kunststoffabfällen nach Fernost stockt.
ParaCrawl v7.1

Even the outflow to the Far East is faltering.
Auch der Abfluss nach Fernost stockt.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, exports of bottle materials to the Far East are faltering.
Überdies stockt der Abfluss der Flaschenware nach Fernost.
ParaCrawl v7.1

Now the German Sensor Market is also faltering.
Nun gerät auch der deutsche Sensorik-Markt ins Stocken.
ParaCrawl v7.1