Translation of "Familiarise" in German

It is very important for the beneficiary countries to start to familiarise themselves with the standards we lay down for security.
Die Empfängerländer müssen sich langsam mit unseren Sicherheitsstandards vertraut machen.
Europarl v8

I ask the Commission to familiarise itself with these findings.
Ich bitte die Kommission, sich mit diesen Ergebnissen vertraut zu machen.
Europarl v8

Please familiarise yourself with proceedings.
Bitte machen Sie sich mit den Verfahren vertraut.
Europarl v8

I will familiarise you with your new duties.
Wir machen Sie mit Ihren neuen Pflichten vertraut.
OpenSubtitles v2018

I caution you to carefully study the syllabus and familiarise yourselves with the Statute of Frauds.
Sie müssen genau den Lehrplan studieren und sich mit dem Prozess-System vertraut machen.
OpenSubtitles v2018

When I started here, I had to familiarise myself with Odo's physiology.
Als ich hier anfing, musste ich mich mit Odos Physiologie vertraut machen.
OpenSubtitles v2018

You might want to familiarise yourself with more of this before you take the job.
Machen Sie sich hiermit vertraut, bevor Sie den Job annehmen.
OpenSubtitles v2018

The idea was to familiarise the public with the coins and to make the changeover easier .
Sie sollten die Öffentlichkeit mit den Münzen vertraut machen und die Bargeldumstellung erleichtern .
ECB v1

The craft industry and small enterprises must familiarise themselves with the new technologies.
Handwerk und Kleinunternehmen müssen sich mit den neuen Technologien vertraut machen.
EUbookshop v2

They need to familiarise themselves with the Internet and data bases from an early age.
Von klein auf sollen sie mit Internet und Datenbanken vertraut sein.
Europarl v8

You should familiarise yourself with the road signs in Australia and make sure you obey them.
Machen Sie sich mit den australischen Verkehrsschildern vertraut und befolgen Sie diese.
ParaCrawl v7.1