Translation of "Familiarise myself" in German

When I started here, I had to familiarise myself with Odo's physiology.
Als ich hier anfing, musste ich mich mit Odos Physiologie vertraut machen.
OpenSubtitles v2018

I've just been assigned to Paula, so I'll need time to familiarise myself with her case...
Ich habe Paula erst übernommen, ich brauche also Zeit, mich einzuarbeiten...
OpenSubtitles v2018

Of course, I’m also happy to familiarise myself with a new topic
Selbstverständlich arbeite ich mich auch gerne in ein neues Thema ein.
CCAligned v1

Frankly, I haven't had an opportunity to familiarise myself with your case.
Ehrlich gesagt hatte ich noch keine Zeit, mich mit lhrem Fall zu befassen.
OpenSubtitles v2018

In order to be able to vote "yes" or "no" in the Committee on Budgetary Control, I would have to familiarise myself with several years' worth of Budgets of the European Union in a few days, and this without the support of this Chamber.
Um im Haushaltsausschuß mit Ja bzw. Nein stimmen zu können, hätte ich mich innerhalb weniger Tage in die Haushaltspläne mehrerer Jahre einarbeiten müssen, und dies ohne Hilfestellungen dieses Hauses.
Europarl v8

As a Commissioner, I have always tried to familiarise myself with results in the field, which is not proper analysis of course but merely direct experience, and I was delighted to see how positively the fund is rated in those areas where it has operated.
Als Kommissar habe ich immer versucht, mich selbst mit den Ergebnissen in diesem Bereich vertraut zu machen, was natürlich keine angemessene Analyse darstellt, sondern nur direkte Erfahrung ist, und ich sah mit großer Freude, wie positiv der Fonds in den Bereichen bewertet wird, in denen er wirksam war.
Europarl v8

Last month I had the chance to familiarise myself personally with the political situation in Pakistan.
Letzten Monat hatte ich Gelegenheit, mich persönlich mit der politischen Situation in Pakistan vertraut zu machen.
Europarl v8

These consultations enabled me to assess the existing system and also to familiarise myself with the wishes of these countries and organisations so as to incorporate them.
Diese Konsultationen ermöglichten mir, den bestehenden Regelungsrahmen zu bewerten und mich mit den Wünschen dieser Staaten und Verbände vertraut zu machen, um sie dann berücksichtigen zu können.
Europarl v8

I had to familiarise myself with so many dossiersand for me it was all new.”
Ich werde mich wieder ins Bild setzen müssen,was in den letzten Jahren getan wurde“.
EUbookshop v2

Although I had visited Brussels several times for official meetings, I had to familiarise myself with the city, find accommodation, learn my way around public transport, etc.
Ich war zwar vorher schon für einige offizielle Sitzungen in Brüssel, musste mich nun aber mit der Stadt vertraut machen, eine Unterkunsuchen, die öffentlichen Verkehrsmittel kennenlernen und vieles andere mehr.
EUbookshop v2

This position gave me insight into different divisions and allowed me to familiarise myself with the company.
In dieser Position hatte ich die Möglichkeit, Einblicke in verschiedene Fachbereiche zu bekommen und das Unternehmen kennenzulernen.
ParaCrawl v7.1

As an accredited specialist translator for English and French technical texts into German, I systematically familiarise myself with the respective specialist area in order to guarantee a successful translation.
Als diplomierter Fachübersetzer für die Übertragung von englischen und französischen Fachtexten ins Deutsche arbeite ich mich zielgenau in das jeweilige Fachgebiet ein, um eine erfolgreiche Übersetzung garantieren zu können.
ParaCrawl v7.1

Where can I familiarise myself with information about the company or how can I contact the client support team?
Wo kann ich mich mit Informationen hinsichtlich des Unternehmens vertraut machen oder wie kann ich den Kundensupport kontaktieren?
CCAligned v1

I am, of course, also willing to familiarise myself with your specific field and to learn your language, because every sector and every company has its own terminology.
Selbstverständlich bin ich bereit, mich in Ihr spezifisches Fachgebiet einzuarbeiten und Ihre Sprache zu lernen, denn jede Branche, jedes Unternehmen hat eine eigene Terminologie.
CCAligned v1

Part of the goal is to familiarise myself with the subject, but also to foster new ideas and approaches.’
Ziel dabei ist es unter anderem, mich mit dem Thema vertraut zu machen, aber auch neue Ideen und Herangehensweisen zu entwickeln.“
ParaCrawl v7.1

It would give me a chance to familiarise myself with another culture and help me grow even more as a person.
Es würde mir eine Chance geben, mich mit einer anderen Kultur vertraut zu machen und mir zu helfen, als Mensch noch mehr zu wachsen.
ParaCrawl v7.1

During my apprenticeship time in the Controlling department, I prepared an example business plan to familiarise myself with the key figures in the field of controlling.
In der Abteilung Controlling habe ich während meiner Ausbildungszeit exemplarisch einen Businessplan erstellt, um mich mit den Kennzahlen des Bereichs Controlling vertraut zu machen.
ParaCrawl v7.1

I was able to work alongside my predecessor for a while, which gave me time to familiarise myself with the key processes and machine functions.
Da ich noch eine Weile gemeinsam mit meinem Vorgänger arbeiten durfte, hatte ich genügend Zeit, mich mit den wichtigsten Prozessen und Maschinenfunktionen vertraut zu machen.
ParaCrawl v7.1

Initially I absolved a two months full-time internship in-house at Miele in order to familiarise myself with the diverse subjects such as simulation software for heat conductors, for example.
Zunächst absolvierte ich ein zweimonatiges Vollzeitpraktikum im Hause Miele, um mich in die diversen Themen, wie z.B. eine Simulationssoftware für Wärmeüberträger, einarbeiten zu können.
ParaCrawl v7.1

Another exciting change was entering the world of libraries and information centres, where I have been able to familiarise myself with various perspectives and topics at several different events and meetings.
Eine weitere aufregende Veränderung ist der Einstieg in die Welt der Bibliotheken und Informationszentren, wo ich bei verschiedenen Veranstaltungen und Treffen andere Sichtweisen und Themen kennenlernen konnte.
ParaCrawl v7.1

As an accredited specialist translator (BDÜ) for English and French technical texts into German, I systematically familiarise myself with the respective specialist area in order to guarantee a successful translation.
Als diplomierter Fachübersetzer (BDÜ) für die Übertragung von englischen und französischen Fachtexten ins Deutsche arbeite ich mich zielgenau in das jeweilige Fachgebiet ein, um eine erfolgreiche Übersetzung garantieren zu können.
ParaCrawl v7.1