Translation of "Family drama" in German

It's fine, just a little family drama, that's all.
Alle prima, nur ein kleines Familiendrama, das ist alles.
OpenSubtitles v2018

Sorry that my family drama isn't appropriate dinner conversation, Caroline.
Entschuldige, dass mein Familiendrama kein angemessenes Tischgespräch ist, Caroline.
OpenSubtitles v2018

Well, what's a wedding without some family drama?
Tja, was wäre eine Hochzeit ohne ein Familiendrama.
OpenSubtitles v2018

So I bought the family drama.
Ich hab denen das Drama abgekauft.
OpenSubtitles v2018

This family lives the drama of the imprisonment of an innocent wife and mother.
Diese Familie lebt das Drama der Gefangenschaft einer unschuldigen Frau und Mutter.
ParaCrawl v7.1

Shotgun Stories is a family drama and a parable at the same time.
Shotgun Stories ist Familiendrama und Parabel zugleich.
ParaCrawl v7.1

This family drama slowly reveals the layers of gender relationships in modern day China.
Dieses Familiendrama enthüllt Schicht für Schicht die Geschlechterverhältnisse im heutigen China.
ParaCrawl v7.1

This general introduction sets the stage for a tense family drama.
Diese allgemeine Einführung bereitet die Bühne für ein spannungsvolles Familiendrama.
CCAligned v1

But three years before that a family drama had shaken the clan.
Drei Jahre zuvor erschüttert allerdings ein Familiendrama den Hausfrieden.
ParaCrawl v7.1

Within the visually awe-inspiring world of Myst, a gripping family drama will slowly unfold.
Inmitten der visuell beindruckenden Welt von Myst entfaltet sich ein fesselndes Familiendrama.
ParaCrawl v7.1

The audience for romantic Comedy, family drama and fighters.
Das Publikum erwartet eine romantische Komödie, Familiendramen und Kämpfer.
ParaCrawl v7.1

What she doesn't know is that the two are linked by a long-distant family drama.
Was sie nicht weiß – die beiden Frauen verbindet ein lang zurückliegendes Familiendrama.
ParaCrawl v7.1

He's just hiding family drama.
Er versteckt bloß ein Familiendrama.
OpenSubtitles v2018

Last thing I need on my wedding day is family drama.
Das letzte, was ich auf meiner Hochzeit gebrauchen kann, ist ein Familiendrama.
OpenSubtitles v2018

We can argue all about family drama once we find Valentine, but until then, I have an Institute to run.
Finden wir Valentine, reden dann über die Familie. Ich muss ein Institut leiten.
OpenSubtitles v2018

Honestly, the best part about having my own success is being able to create a little space between all that family drama and me.
Das Beste am eigenen Erfolg ist, dass ich mehr Abstand zu den Familiendramen habe.
OpenSubtitles v2018

And I am so sorry he dragged you into our family drama.
Es tut mir leid, dass er dich in unser Familiendrama mit reingezogen hat.
OpenSubtitles v2018