Translation of "Family photo" in German

A 'family photo' will take place at 09:20.
Ein „Familienfoto“ wird um 9.20 Uhr aufgenommen.
TildeMODEL v2018

Following the family photo, we will continue our discussion on the MFF.
Nach dem Familienfoto werden wir unsere Beratungen über den MFR fortsetzen.
TildeMODEL v2018

They're 90 minutes late for the family photo.
Wir sind 90 Minuten zu spät fürs Familienfoto.
OpenSubtitles v2018

The truth is, it's the first family photo we've taken without Robert.
Das war, weil wir das erste Familienfoto ohne Robert aufnehmen ließen.
OpenSubtitles v2018

I want to take a family photo when we get there.
Und ein Familienfoto will ich schießen, wenn wir da sind.
OpenSubtitles v2018

I remembered why your grandfather's picture was in our family photo album.
Ich weiß wieder, wieso das Foto Ihres Großvaters in unserem Familien-Fotoalbum war.
OpenSubtitles v2018

So... I asked the director to find me a family photo with Miho's mom.
Also bat ich die Regisseurin, ein Familienfoto zu finden.
OpenSubtitles v2018

It might not be the family in the photo that comes with the frame... but it's gonna be our family.
Wir sind vielleicht nicht die perfekte Familie, aber es ist unsere Familie.
OpenSubtitles v2018

Ayhan, let me take a family photo of you guys.
Ayhan, ich mach' ein Familienfoto von Euch.
OpenSubtitles v2018

Every year, after the autumn break, we take our family photo for Christmas cards.
Wie jedes Jahr machen wir im Herbst unser Familienfoto.
OpenSubtitles v2018

I can't believe that we didn't ask him to be in the family photo.
Ich fasse nicht, dass wir ihn nicht mit aufs Familienfoto holten.
OpenSubtitles v2018

That "Jake's no longer in the family photo" look.
Dieser "Jake ist nicht mehr auf dem Familienfoto" -Blick.
OpenSubtitles v2018

You're family, and it's a family photo...
Du bist Familie, es ist ein Familienfoto,
OpenSubtitles v2018

Anyway... I just wanted to discuss the new family photo with you.
Ich wollte nur das neue Familienfoto mit dir besprechen.
OpenSubtitles v2018

Why would they take the family photo?
Warum sollten sie das Familienfoto mitnehmen?
OpenSubtitles v2018

It's a family photo album, for crying out loud.
Das ist ein Familien-Fotoalbum, um es laut zu sagen.
OpenSubtitles v2018

Well, it's a family photo, right?
Es ist doch ein Familienfoto, richtig?
OpenSubtitles v2018

Nothing brings out similarities and differences quite like a family photo.
Nichts macht Ähnlichkeiten und Unterschiede so deutlich wie ein Familienfoto.
ParaCrawl v7.1