Translation of "Fancy cake" in German

But you can enjoy them, however, also of afternoon to coffee and fancy cake or late at night.
Man kann sie aber auch Nachmittags zu Kaffee und Kuchen oder spät in der Nacht genießen.
ParaCrawl v7.1

Afterwards you will relax with a cool beverage and fancy cake from the manifold offer.
Danach entspannt man sich mit einem Getränk freier Wahl und einer Torte aus dem umfangreichen Angebot der Konditorei.
ParaCrawl v7.1

Not only on the outside "The Grand Budapest Hotel" looks just like a confectioner's fancy cake: colourful, gaudy and overall sweetly decorated, there are various apparently delicious layers and each stor(e)y calls for discovery, promising more and more delightful special treats.
Schütze Nicht nur äußerlich mutet "The Grand Budapest Hotel" wie eine überdimensionierte Zuckerbäckertorte an: knallbunt und über und über zuckersüß dekoriert locken allerlei verschiedene, köstlich erscheinende (Ge-)Schichten zu Entdeckungsreisen, die immer mehr ergötzliche Hochgenüsse zu offenbaren scheinen.
ParaCrawl v7.1

However, we properly had luck, because the team had finished just the lunch break and thus we got offered from the guides the left-over fancy cake .
Doch wir hatten richtig Glück, da die Gruppe gerade ihre Mittagspause beendet hatte und so bekamen wir von den Guides den übriggebliebenen Kuchen angeboten.
ParaCrawl v7.1

The rest of the evening was also very relaxed with nice talking, tasty fancy cake (for the 30th anniversary of "Knight Rider") and a marriage proposal, which has been answered with a joyful "Yes!"...
Auch der restliche Abend verlief sehr locker bei netten Gesprächen, lecker Torte (zum 30. Jubiläum von "Knight Rider") sowie einem Heiratsantrag, der mit einem freudestrahlenden "Ja!" beantwortet wurde...
ParaCrawl v7.1

Not only on the outside “The Grand Budapest Hotel” looks just like a confectioner's fancy cake: colourful, gaudy and overall sweetly decorated, there are various apparently delicious layers and each stor(e)y calls for discovery, promising more and more delightful special treats.
Nicht nur äußerlich mutet „The Grand Budapest Hotel“ wie eine überdimensionierte Zuckerbäckertorte an: knallbunt und über und über zuckersüß dekoriert locken allerlei verschiedene, köstlich erscheinende (Ge-)Schichten zu Entdeckungsreisen, die immer mehr ergötzliche Hochgenüsse zu offenbaren scheinen.
ParaCrawl v7.1

Shan Yao Fu Ling Cake is a healthy palace dessert from Qing Dynasty. This product turns the fancy cake into golden crispy egg roll with premium herbs material. It tastes sweet but not sugary, crispy but not flimsy, making it a popular choice for whole family to savor together.
Shan Yao Fu Ling Cake ist ein gesundes Palastdessert aus der Qing-Dynastie.Dieses Produkt verwandelt die Torte in eine goldene, knusprige Frühlingsrolle mit erstklassigem Kräutermaterial.Es schmeckt süß aber nicht zuckerhaltig,knusprig, aber nicht dünn,Dies macht es zu einer beliebten Wahl für die ganze Familie, um gemeinsam zu genießen.
CCAligned v1

Are you searching for something specific in this recipe category Fancy cakes?
Suchen Sie etwas bestimmtes in der Rezeptkategorie Torten?
CCAligned v1

Celebrate the New Year party with fancy cakes!
Feiern Sie die Silvester-Party mit ausgefallenen Kuchen!
ParaCrawl v7.1

Cupcakes are fondly designed, fancy little cakes expressing a whole new lifestyle.
Cupcakes sind liebevoll verzierte, aufregende Törtchen, mit denen eine ganze Lebensart in Verbindung steht.
ParaCrawl v7.1

It is true that in the preparation of dough for bread or fancy cakes, the development of the working methods and of the equipment for mixing, proportioning, discharging and further processing of the dough has led to the transfer of the physical labour to machines and hence also to an increase in productivity.
Bei der Teigbereitung für Brot oder Feingebäck hat die Entwicklung der Arbeitsverfahren und der Arbeitsvorrichtungen mit der Verbesserung der Geräte zum Mischen, Dosieren, Austragen und Weiterverarbeiten der Teige zwar zur Verlagerung der körperlichen Arbeit auf Maschinen und damit auch zu einer Erhöhung der Produktivität geführt.
EuroPat v2

A method of preparing dough for bread or fancy cakes can be carried out more quickly, precisely and reliably, dispensing with subjective judgements of the dough during and/or after the mixing, in such a manner that the state of the dough is monitored with a measuring probe and that values for the further addition of measured amounts of a main constituent such as flour or in particular water are determined from measured values which are obtained at quite specific characteristic measuring moments, in order to obtain an optimum dough which has the required properties in a reproducible manner, regardless of the varying capacity of the flour to absorb water.
Ein Verfahren zur Teigbereitung für Brot oder Feingebäck läßt sich schneller, präziser und zuverlässiger unter Verzicht auf subjektive Beurteilungen des Teigs beim bzw. nach dem Mischen in der Weise durchführen, daß der Zustand des Teigs mit einer Meßsonde 12 überwacht wird und daß aus Meßwerten, die zu ganz bestimmten charakteristischen Meßzeitpunkten zu erhalten sind, Zugabewerte für die weitere dosierte Zugabe eines Hauptbestandteils wie Mehl oder insbesondere Wasser ermittelt werden, um dann unabhängig von der variierenden Aufnahmefähigkeit des Mehls an Wasser zu einem optimalen Teig zu kommen, der geforderte Eigenschaften reproduzierbar erfüllt.
EuroPat v2

Accordingly, it is the object of the invention to develop further the method of preparing dough for bread or fancy cakes and bread in the sense that the uncertainties of subjective judgements of the dough as well as the circumstances and duration of work as a result of further constituents added by trial and error can be reduced and doughs of great uniformity be achieved.
Aufgabe der Erfindung ist es dementsprechend, das Verfahren zur Teigbereitung für Brot oder Feingebäck dahingehend weiter zu entwickeln, daß die Unsicherheiten subjektiver Beurteilungen des Teigs sowie die Umstände und Arbeitsdauern infolge probeweise zugegebener weiterer Bestandteile vermindert und Teige großer Gleichmäßigkeit erzielt werden können.
EuroPat v2

In the case of fancy cakes and bread in particular, raising agents or other ingredients such as milk, fat, sugar or eggs may be added depending on the progress of the mixing operation.
Insbesondere beim Feingebäck können Lockerungsmittel aber auch sonstige Zutaten wie Milch, Fett, Zucker oder Eier in Abhänigkeit vom Fortschritt des Mischvorgangs zugegeben werden.
EuroPat v2

Stuttgart, 2011 Cupcakes are fondly designed, fancy little cakes expressing a whole new lifestyle.
Stuttgart, 2011 Cupcakes sind liebevoll verzierte, aufregende Törtchen, mit denen eine ganze Lebensart in Verbindung steht.
ParaCrawl v7.1

Finally, now complements the range of our bread and wholemeal and rational fancy cakes, which have very happy customers mainly from "Zdraví?ek" - rational nutrition stores in the region.
Schließlich ergänzt nun die Palette unserer Brot und Vollkorn und rationelle Torten, die sehr glücklichen Kunden vor allem aus "Zdraví?ek" haben - rationelle Ernährung Läden in der Region.
ParaCrawl v7.1

With Anita Zimmermann, strawberries and lacquer cherries will be cast, with Frank Keller and the icing bag, white crests will be arranged on fancy cakes, and with Marianne Rinderknecht, these will be given a tempting coat of paint.
Mit Anita Zimmermann werden aus Gips Erdbeeren und Lackkirschen gegossen, mit Frank Keller und dem Spritzbeutel Schaumkronen auf Torten arrangiert und zusammen mit Marianne Rinderknecht werden diese mit einem verführerischen Farbanstrich versehen.
ParaCrawl v7.1

I can eat whatever I fancy, even cakes, whipped cream, ice cream and chocolate.
Ich kann wieder essen, was mir schmeckt, selbst Torte, Schlagsahne, Eis und Schokolade.
ParaCrawl v7.1

The city of coffee houses has produced innumerable treats: fancy cakes, sponge cakes and strudel in all possible variations.
Die Stadt der Kaffeehäuser hat ungezählte Leckereien hervorgebracht: Torten, Biskuits und Strudel in allen denkbaren Varianten.
ParaCrawl v7.1

From a driver we get as a gift even bread, fancy cakes and biscuits and want to invite once to us a few construction workers to food, (nevertheless, to us have got what they, actually, want we are already vorbeigeradelt).
Von einem Autofahrer bekommen wir sogar Brot, Kuchen und Kekse geschenkt und einmal wollen uns ein paar Bauarbeiter zum Essen einladen, (doch bis wir kapiert haben was sie eigentlich wollen sind wir schon vorbeigeradelt).
ParaCrawl v7.1