Translation of "Far more than" in German

Cardiff should therefore be far more than gathering or even evaluating plans.
Cardiff müßte daher mehr sein als das Sammeln und sogar Evaluieren von Plänen.
Europarl v8

It is far more important than that, colleagues.
Kolleginnen und Kollegen, dieses Thema ist weitaus wichtiger.
Europarl v8

That will be far more important than provisions aimed at aligning them with each other.
Das wird weit wichtiger sein als Bestimmungen, um sie untereinander anzugleichen.
Europarl v8

The EU is far more than a regional power.
Die EU ist weit mehr als eine Regionalmacht.
Europarl v8

Simple measures are usually far more effective than long-winded programmes.
Einfache Maßnahmen zeitigen meistens weitaus mehr Wirkung als umständliche Programme.
Europarl v8

But a currency is also far more than a means of payment.
Aber eine Währung ist auch weit mehr als ein Zahlungsmittel.
Europarl v8

A shortage of this gas will be far more serious than a surplus.
Eine Reduzierung dieses Gases wäre weitaus schwerwiegender als ein Überschuss.
Europarl v8

I have had far more requests than we can accommodate.
Ich habe deutlich mehr Anfragen erhalten als wir annehmen können.
Europarl v8

The figures tell us far more than all the fine words in this report.
Die Zahlen verraten uns weit mehr als die schönen Worte dieses Berichts.
Europarl v8

That is far more important than progress made separately.
Das ist sehr viel wichtiger als getrennt Fortschritte zu machen.
Europarl v8

Fortunately, the Commission is more far-sighted than this Parliament.
Glücklicherweise ist die Kommission weitblickender als dieses Parlament.
Europarl v8

We will need far more of them than we are at present producing.
Wir werden weit mehr davon brauchen, als wir zur Zeit produzieren.
Europarl v8

In the southern countries in particular, notes are far more popular than coins.
Gerade in den südlichen Ländern ist Papiergeld wesentlich beliebter als Münzen.
Europarl v8

This is far more dynamic here than in the United States.
Diesbezüglich gibt es hier eine viel stärkere Dynamik als in den USA.
Europarl v8

That is far more than what it is now receiving in development aid.
Das ist weitaus mehr, als es jetzt an Entwicklungshilfe erhält.
Europarl v8

In quantum physics, he said, this is far more elemental than in the general ideological context.
In der Quantenphysik ist das noch viel radikaler als im allgemeinen weltanschaulichen Kontext.
Europarl v8

That is far more dangerous than the transports themselves.
Das ist wesentlich gefährlicher als die Transporte selbst.
Europarl v8

We can do far more about this than we are actually doing at the moment.
Wir können weit mehr tun als bisher.
Europarl v8

This Union has done far more than anyone else.
Diese Union hat viel mehr getan als alle anderen.
Europarl v8

After all, services of general interest are far more comprehensive than just social services.
Dienstleistungen von allgemeinem Interesse umfassen schließlich weit mehr als lediglich soziale Dienste.
Europarl v8

At the same time, however, these consumers must make decisions far more complicated than any in the past.
Gleichzeitig müssen diese Verbraucher jedoch wesentlich kompliziertere Entscheidungen treffen als jemals zuvor.
Europarl v8

Certain Member States have in fact emitted far more CO2 than was ever authorised.
Einige Mitgliedstaaten haben doch weit mehr CO2 ausgestoßen, als jemals erlaubt war.
Europarl v8

But there is far more than that at stake.
Auf dem Spiel steht jedoch weit mehr.
Europarl v8

That amounts to far more than administrative reform.
Es ist viel mehr als eine Verwaltungsreform.
Europarl v8