Translation of "Fatal shot" in German

So nobody knew who took the fatal shot.
Also wusste keiner, wer den Todesschuss abgab.
OpenSubtitles v2018

That way, no one knew who fired the fatal shot.
Auf diese Weise weiß kein Soldat, wer den tödlichen Schuss abgibt.
OpenSubtitles v2018

You should be quite sure that you can fire a fatal shot.
Sie müssen sich ganz sicher sein, dass der Schuss unmittelbar tödlich ist.
ParaCrawl v7.1

The killer would need Peter to be insensate before delivering the fatal shot.
Der Mörder hätte Peter erst besinnungslos machen müssen, bevor er ihm den tödlichen Schuss versetzte.
OpenSubtitles v2018

The last one standing is Cleopatra. She screws her eyes shut, expecting the fatal shot.
Cleopatra ist die letzte Überlebende. Sie schließt die Augen in Erwartung des tödlichen Schusses.
ParaCrawl v7.1

After he passed out, the killer dragged him to the chair where he delivered the fatal shot.
Nachdem er bewusstlos wurde, schleppte der Mörder ihn... zu dem Stuhl, wo er ihm den tödlichen Schuss setze.
OpenSubtitles v2018

Although several hunters were involved- -Eric had decided that your father had fired the fatal shot.
Und obwohl mehrere Jäger daran beteiligt waren, hat Erik ermittelt, dass dein Vater diesen fatalen Schuss abgegeben hat.
OpenSubtitles v2018

Now, you should know, that one of the rifles will carry blanks, so that none of you will ever know who actually fired the fatal shot.
Sie sollten auch wissen, dass eines der Gewehre nicht geladen ist, so wird niemand von ihnen jemals erfahren, wer wirklich den Todesschuss abgab.
OpenSubtitles v2018

That's right, Mary. They say he wears it to express the national sadness of Serbia, whose famed assassin Gavrilo Princip fired the first fatal shot of the great war... the war to end all wars.
Es heißt, er trage ihn, um die Trauer der Serben auszudrücken, deren Attentäter Gavrilo Princip mit seinen Schüssen den 1. Weltkrieg auslöste.
OpenSubtitles v2018

It is important that your weapon is designed for this type of shooting, i.e. with a single fatal shot.
Es ist wichtig, dass Ihre Waffe dafür, also für einen einzigen tödlichen Schuss, ausgelegt ist.
ParaCrawl v7.1

They realized that Egon Schultz had been shot by an escape helper but that the fatal shot that killed the soldier had come from the Kalashnikov of one of his comrades.
Denn Egon Schultz ist von dem Fluchthelfer zwar getroffen worden, die tödlichen Schüsse stammen aber aus der Kalaschnikow seines Kameraden.
ParaCrawl v7.1

My sole purpose being to get his money nothing more and nothing less, but the man died from a fatal gun shot.
Mein einziger Gedanke war, sein Geld zu bekommen, nicht mehr und nicht weniger, aber der Mann starb an einem fatalen Gewehrschuss.
ParaCrawl v7.1

This is believed to have taken place at Rancho Al Hombro, where 30 or so men surrounded and cornered Carlos Castaño and several of his bodyguards, with Ospina Cifuentes striking the fatal shot at the AUC leader.
Man nimmt an, dass dies im Rancho Al Hombro geschah, wo etwa 30Männer Carlos Castaño und einige seiner Leibwächter einkreisten und es Ospina Cifuentes war, der den tödlichen Schuss auf den AUC-Führer abgab.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, it was a challenge to a painter; here he proceeded to a bold foreshortening of the suicide, who has sunk on to the bed after the fatal shot and still holds the pistol in his right hand.
Im Gegenteil, es forderte zu neuen Gestaltungen heraus, hier zu der gewagten Verkürzung des nach dem tödlichen Schuss auf das Bett hingesunkenen Selbstmörders, der in der Rechten noch die Pistole hält.
ParaCrawl v7.1

As a young girl wanted to defend the robbery of their single cow, she got a fatal shot in the stomach.
Als sich ein junges Mädchen dem Raub ihrer einzigen Kuh widersetzen wollte, bekam sie einen tödlichen Bauchschuß.
ParaCrawl v7.1

Contrary to the statement of the ABV who fired the fatal shot, they were told that the dead man had attacked the policeman after a warning shot had been fired and that the policeman had to act in self-defense.
Entgegen den Aussagen des ABV, der den tödlichen Schuss abgab, erzählt man ihnen, dass der Getötete nach einem Warnschuss den Polizisten angegriffen habe und dieser in Notwehr handeln musste.
ParaCrawl v7.1

Everything is built well with Audrey Tan, Sola nel buio and Morgan Park behind the bushes that cannot make the slightest noise, leaving us to fear that at any moment there may be fatal shot.
Alles ist sehr gut mit Audrey erbaut zitternden, Sola Nel Buio und Morgan Park hinter den Büschen, die das geringste Geräusch zu machen, kann nicht, lassen uns befürchten, dass jeden Moment möglicherweise tödlichen Schuss.
ParaCrawl v7.1

The fatal shot had come from the Kalashnikov of a border soldier who, on instructions from a Stasi officer, had fired shots in the dark courtyard and unintentionally hit Egon Schultz, who then died from internal bleeding.
Die tödlichen Schüsse wurden jedoch aus der Kalaschnikow des Grenzsoldaten abgegeben, der auf Weisung des MfS-Offiziers in den dunklen Hof schoss und Egon Schultz dabei versehentlich traf. Er starb an Verblutungen in das Körperinnere.
ParaCrawl v7.1

He was fatally shot, by police.
Er wurde leider erschossen, von der Polizei.
OpenSubtitles v2018

Gunderson is fatally shot by a sniper, whom Deacon then kills.
Gunderson wird von einem Scharfschützen erschossen, den Greer danach erschießt.
WikiMatrix v1

During the chase, the unarmed Diaz was fatally shot by one of the officers.
Während der Verfolgungsjagd wurde der unbewaffnete Diaz von einem der Beamten tödlich getroffen.
WikiMatrix v1

He was fatally shot on September 22, 2012 in Mogadishu.
Am 22. September 2014 wurde sie in Mossul öffentlich erschossen.
WikiMatrix v1

Barely 24 hours after the fatal shots were fired, another escapee swims across the Teltow Canal.
Kaum 24 Stunden nach den tödlichen Schüssen durchschwimmt erneut ein Flüchtling den Teltowkanal.
ParaCrawl v7.1

However the fatal shots were not fired from his gun, as ballistic investigations have proved.
Doch die tödlichen Schüsse stammten ballistischen Untersuchungen zufolge nicht aus seiner Waffe.
ParaCrawl v7.1

Four months before, a dozen Sudanese immigrants were fatally shot by Libyan border guards.
Vier Monate vorher waren ein Dutzend sudanesische Immigranten von libyschen Grenzwachen erschossen worden.
ParaCrawl v7.1

However a ballistic investigation has shown that the fatal shots did not come from Peltier's weapon.
Doch einem ballistischen Gutachten zufolge stammten die tödlichen Schüsse nicht aus Peltiers Waffe.
ParaCrawl v7.1