Translation of "Favourable" in German

People need advice, information and favourable local and regional conditions.
Man braucht Beratung, Information, günstige lokale und regionale Bedingungen.
Europarl v8

The introduction of the euro has helped to make the outlook favourable.
Die Einführung des Euro hat die günstigen Prognosen gestützt.
Europarl v8

The provisions of this Title shall in no way affect the application, on a unilateral basis, of more favourable measures by any Party.
Dieser Titel lässt die einseitige Anwendung günstigerer Maßnahmen durch eine Vertragspartei unberührt.
DGT v2019

Possibility number two: you say that the conditions are not favourable.
Möglichkeit Nummer zwei: Sie sagen, die Bedingungen seien nicht günstig.
Europarl v8

This achievement has been possible thanks to the presence of favourable economic conditions in 2006 and 2007.
Dies war dank der günstigen Wirtschaftslage in den Jahren 2006 und 2007 möglich.
Europarl v8

The clear leader of countries in the region with favourable results is Poland.
Der eindeutige Führer der Länder in der Region mit günstigen Ergebnissen ist Polen.
Europarl v8

These changes are meant to create favourable conditions for the proper development of children.
Diese Neuerungen sollen günstige Bedingungen für die gesunde Entwicklung der Kinder schaffen.
Europarl v8

Things do not sort themselves out under favourable circumstances.
Die Probleme werden sich in einer besseren Konjunktur nicht von selbst lösen.
Europarl v8

This Title shall in no way affect the application, on a unilateral basis, of more favourable measures by either Party.
Dieses Kapitel lässt die einseitige Anwendung günstigerer Maßnahmen durch eine Vertragspartei unberührt.
DGT v2019

This Directive should not affect more favourable national provisions.
Diese Richtlinie sollte nicht die Anwendung günstigerer einzelstaatlicher Rechtsvorschriften berühren.
DGT v2019

I must say that this visit takes place under favourable circumstances.
Es sei darauf hingewiesen, dass dieser Besuch unter günstigen Umständen stattfindet.
Europarl v8

Better and more favourable offers were turned down early on - and by politicians, in fact.
Günstigere und bessere Angebote wurden frühzeitig abgelehnt - und zwar seitens der Politik.
Europarl v8

The opinion of the Czech Republic is generally favourable towards the report submitted.
Die Tschechische Republik steht dem vorgelegten Bericht im Allgemeinen positiv gegenüber.
Europarl v8

On the other hand, in Macedonia, the assessment of the political leadership's performance is not favourable.
Andererseits ist die Beurteilung der Leistung der politischen Führung in Mazedonien nicht günstig.
Europarl v8

Parliament has taken a favourable view of the matter today.
Das Parlament hat die Angelegenheit heute positiv beurteilt.
Europarl v8

Of course, the Committee on Budgets has delivered a favourable opinion on the interim agreement.
Der Haushaltsausschuß hat zu dem Interimsabkommen natürlich eine positive Stellungnahme abgegeben.
Europarl v8