Translation of "Feasibility" in German

We are therefore able to continue this feasibility study into an alternative solution.
Wir können also mit dieser Durchführbarkeitsstudie einer alternativen Lösung fortfahren.
Europarl v8

Stakeholders are actively involved in all stages of this feasibility project.
Die betroffenen Gruppen werden aktiv in jedes Stadium der Machbarkeitsstudie mit einbezogen.
Europarl v8

I hope that the Commission will comment on the feasibility of this.
Ich hoffe, daß sich die Kommission zur Machbarkeit dieser Überprüfung äußern wird.
Europarl v8

The next step is the European Commission carrying out a feasibility study.
Der nächste Schritt ist, dass die Europäische Kommission eine Machbarkeitsstudie erstellt.
Europarl v8

Once that feasibility study is available, we can then make a decision.
Sobald diese Durchführbarkeitsstudie vorliegt, können wir eine Entscheidung fällen.
Europarl v8

At present, the Commission is simply preparing a feasibility study.
Gegenwärtig erstellt die Kommission dazu lediglich eine Machbarkeitsstudie.
Europarl v8

The feasibility of these projects will depend on the financial support of the structural funds.
Die finanzielle Unterstützung durch die Strukturfonds wird von der Durchführbarkeit abhängen.
Europarl v8

The new rules must therefore be tested as to their feasibility.
Neue Regeln sind daher auf ihre Durchführbarkeit zu prüfen.
Europarl v8

The Commission wishes to continue the feasibility study for such a project.
Die Kommission möchte die Machbarkeitsstudie für ein solches Projekt gern fortsetzen.
Europarl v8

I have my doubts about the political feasibility of these.
Ich zweifle an der politischen Machbarkeit.
Europarl v8

The feasibility study has been carried out by a Franco-Canadian group.
Die Machbarkeitsstudie wurde von einer französisch-kanadischen Gruppe erstellt.
Europarl v8

The Commission's feasibility study concluded that there is a clear role for such an Institute.
Nach der Machbarkeitsstudie der Kommission hätte ein solches Institut eine klare Aufgabe.
Europarl v8

Do you not think, therefore, that the Commission could at least carry out a feasibility study?
Halten Sie nicht zumindest eine Durchführbarkeitsstudie seitens der Europäischen Kommission für denkbar?
Europarl v8

The Commission has already launched a feasibility study on this issue.
Die Kommission hat bereits eine Machbarkeitsstudie zu dieser Frage in Auftrag gegeben.
Europarl v8

We asked for a feasibility study to be carried out.
Wir haben bereits um eine Durchführbarkeitsstudie ersucht.
Europarl v8

A feasibility study on this is currently being finalised by the European Commission.
Eine Machbarkeitsstudie dazu wird derzeit von der Europäischen Kommission finalisiert.
Europarl v8

You have announced that this is to be the subject of a feasibility study.
Dazu haben sie eine Machbarkeitsstudie angekündigt.
Europarl v8

It is a feasibility study which is an extremely useful working document.
Es ist eine Durchführbarkeitsstudie, die eine äußerst hilfreiche Arbeitsunterlage darstellt.
Europarl v8