Translation of "Fed off" in German

Rats fed off whatever was left.
Ratten fraßen alles, was übrig blieb.
OpenSubtitles v2018

And they just fed off of hundreds of people.
Und sie haben sich gerade an Hunderten von Menschen genährt.
OpenSubtitles v2018

She fed off him when she needed it most.
Sie hat sich von ihm ernährt, als sie es am meisten brauchte.
OpenSubtitles v2018

I fed off everyone.
Ich habe mich von allen genährt.
OpenSubtitles v2018

By the sound of it, he has healed some people, but he may have fed off others.
Er soll einige Menschen geheilt haben, hat sich aber von anderen ernährt.
OpenSubtitles v2018

That proportion of the tail-gas stream which is not recycled into the process gas stream is fed into the off-gas.
Der nicht in den Prozessgasstrom zurückgeführte Anteil des Restgasstromes wird dem Abgas zugeführt.
EuroPat v2

The British had loosed upon us a monster that fed off raw human despair.
Die Briten hatten ein Monster auf uns losgelassen, das sich von roher menschlicher Verzweiflung ernährte.
OpenSubtitles v2018

Did she give you the key before or after she fed off the city?
Hat sie dir den Schlüssel gegeben, bevor oder nachdem sie sich von der Stadt nährte?
OpenSubtitles v2018

Ferals fed off the rats.
Die Wilden fraßen die Ratten.
OpenSubtitles v2018

Plant life fed off the sun's energy, which enabled it to break apart the water molecule and take the oxygen.
Pflanzen ernähren sich von Sonnenenergie, durch die sie das Wassermolekül aufbrechen und Sauerstoff freisetzen können.
OpenSubtitles v2018

Then the mat 11 is removed from the deposition sieve belt 7 and fed off for subsequent treatment.
Anschließend wird die Vliesbahn 11 von dem Ablagesiebband 7 abgezogen und der Weiterbehandlung zugeführt.
EuroPat v2

The desired contact coating is cut off, fed to the carrier and connected thereto for example by means of resistance soldering.
Die benötigte Kontaktauflage wird abgelängt, dem Träger zugeführt und beispielsweise mittels Widerstandslöten verbunden.
EuroPat v2