Translation of "Fed up" in German

It will not be long before many of you will be fed up with the sight of me!
Bald schon werden viele von Ihnen von meinem Anblick genug haben!
Europarl v8

British farmers are fed up.
Die britischen Bauern haben es satt.
Europarl v8

We are actually fed up with one fine declaration every six months.
Eine wohlformulierte Erklärung einmal alle sechs Monate sind wir leid.
Europarl v8

They wrote that they were fed up with the sameness of everything.
Sie schrieben, dass sie die Uniformität satt hätten.
TED2020 v1

I think they sense that readers are fed up with information that barely scratches the surface of things.
Ich glaube sie spüren, dass die Leser genug haben von oberflächlichen Informationen.
GlobalVoices v2018q4

And he's fed up with it.
Er ist es leid, seine Freunde,
TED2020 v1

They were all fed up with the noise.
Sie hatten den Lärm alle satt.
Tatoeba v2021-03-10

I'm fed up with your stories!
Ich habe genug von deinen Geschichten!
Tatoeba v2021-03-10

I'm fed up with his long talks.
Ich habe seine langen Reden satt.
Tatoeba v2021-03-10

I'm fed up with this winter, I want spring right now!
Ich habe den Winter satt, ich möchte den Frühling schon jetzt.
Tatoeba v2021-03-10

I'm fed up with all your nonsense.
Ich habe deinen ganzen Unsinn satt.
Tatoeba v2021-03-10

I'm fed up with math.
Ich hab die Nase voll von Mathe.
Tatoeba v2021-03-10

I'm fed up with eating in restaurants.
Ich habe es satt, in Restaurants zu essen.
Tatoeba v2021-03-10

I am fed up with his vulgar jokes.
Ich habe seine vulgären Witze satt.
Tatoeba v2021-03-10

I'm fed up with all their lies.
Ich habe all ihre Lügen satt.
Tatoeba v2021-03-10