Translation of "Feel compelled" in German

Following the debate I feel compelled to explain our vote.
Aufgrund dieser Diskussion fühle ich mich genötigt, unsere Abstimmung zu erklären.
Europarl v8

We feel compelled to tell them.
Wir fühlen uns genötigt, sie zu erzählen.
TED2013 v1.1

Detective, I feel compelled to remind you that you are under oath here.
Detective, ich muss Sie daran erinnern, dass Sie unter Eid stehen.
OpenSubtitles v2018

So obviously he'd feel compelled to get rid of it.
Also würde er sich offensichtlich gezwungen fühlen, ihn loszuwerden.
OpenSubtitles v2018

If you feel compelled to leave these cities,... ..please do so in an orderly fashion.
Falls Sie die Stadt verlassen wollen, tun Sie das bitte diszipliniert.
OpenSubtitles v2018

Uh, now that you mention it, there is something that I feel compelled to share with you in my capacity as Morale Officer.
Es gibt etwas, was ich Ihnen als Moraloffizier mitteilen muss.
OpenSubtitles v2018

However... I feel compelled to go.
Dennoch fühle ich den Zwang, zu gehen.
OpenSubtitles v2018

I feel compelled to take some vengeance on you.
Ich fühle mich gezwungen, mich zu rächen.
OpenSubtitles v2018

She's gonna feel compelled to tell the truth.
Sie wird sich gezwungen fühlen, die Wahrheit zu sagen.
OpenSubtitles v2018

You feel compelled to dominate me physically... because deep down you're intimidated by any woman who has half a brain in her head!
Du willst mich dir körperlich unterwerfen, weil intelligente Frauen dir Angst machen!
OpenSubtitles v2018

What if you feel compelled to go down to the planet?
Wenn Sie einen Zwang fühlen, auf den Planeten zu gehen?
OpenSubtitles v2018

Jethro, I feel compelled to ask you about Mitch.
Jethro, ich fühle mich genötigt, dich nach Mitch zu fragen.
OpenSubtitles v2018

I therefore feel compelled to state our position.
Daher fühle ich mich verpflichtet, unseren Standpunkt deutlich zu machen.
EUbookshop v2