Translation of "Feel engaged" in German

The employees of the company feel closely engaged and are very loyal.
Die Mitarbeiter fühlen sich dem Unternehmen in großer Treue eng verbunden.
ParaCrawl v7.1

And it still has a more engaged feel to it in terms of art.
Und es fühlt sich auch im Bereich der Kunst immer noch engagierter an.
ParaCrawl v7.1

Functional and beautiful so that kids feel engaged instead of imprisoned?
Schön und funktionell, sodass Kinder sich wohl fühlen und nicht wie im Gefängnis?
OpenSubtitles v2018

It is very important that the people feel engaged in this process.
Es ist sehr wichtig, daß sich die Bürger in diesen Prozeß einbezogen fühlen.
Europarl v8

A strong company culture can help employees feel engaged and empowered.
A starke Unternehmenskultur kann den Mitarbeitern helfen, sich engagiert und gestärkt zu fühlen.
CCAligned v1

Customers are more likely to give information when they feel engaged in a meaningful conversation.
Kunden geben eher Informationen preis, wenn sie sich in ein sinnvolles Gespräch eingebunden fühlen.
CCAligned v1

When your dopamine is being produced at the optimal pace, you will feel alert and engaged.
Wenn Ihr Dopamin im optimalen Tempo produziert wird, werden Sie sich wachsam und engagiert fühlen.
ParaCrawl v7.1

But I would emphasise one particular point that represents encouragement for the whole process: the fact that partner countries feel engaged.
Aber ich möchte einen bestimmten Punkt betonen, der die Ermutigung für das ganze Verfahren darstellt: die Tatsache, dass sich die Partnerländer verpflichtet fühlen.
Europarl v8

I feel more engaged and confident, as I'm exercising alongside my therapist with the exercises my therapist thinks are best for me.
Ich fühle mich eingebunden und sicher, während ich an der Seite meiner Therapeutin die Übungen mache, die sie am besten für mich hält.
TED2020 v1

Being able to view the big picture allows everyone see how their efforts are shaping the OTW, and to feel more engaged with the organization as a whole.
In der Lage zu sein, das große Ganze zu sehen, erlaubt es Allen zu verstehen, wie ihr Einsatz die OTW formt und sich enger in die gesamte Organisation eingebunden zu fühlen.
ParaCrawl v7.1

The banner’s main purpose is to incite kids to instinctively identify themselves with the boys and girls on the image and thus feel more engaged with the e-learning process.
Das wichtigste Ziel ist, die Kinder zu provozieren, sich mit den Jungen und Mädchen vom Bild (Darstellung) instinktiv zu identifizieren und sie sich somit mit dem Lernprozess noch engagierter fühlen.
ParaCrawl v7.1

Our goal is to ensure that Dell is a compelling destination where team members feel valued, engaged and inspired to do their best work.
Wir möchten sicherstellen, dass Dell ein überzeugender Arbeitgeber ist und unsere Teammitglieder sich wertgeschätzt, engagiert und zu ihren besten Leistungen inspiriert fühlen.
ParaCrawl v7.1

According to a recent study by research centre Gallup, only 13 percent of employees feel engaged at work.
Laut einer Studie des Forschungsinstituts Gallup fühlen sich nur 13 Prozent der Arbeitnehmer motiviert in ihrem Job.
ParaCrawl v7.1

I want to create a conversation where you feel engaged, like we are chatting over a cup of coffee.
Ich will das Gespräch in Schwung bringen und Dich in die Unterhaltung einbinden, ganz so, als würden wir uns auf ein Käffchen treffen.
ParaCrawl v7.1

Workers should feel engaged in their safety programs and offer ideas to reduce or eliminate hazards.
Die Arbeitnehmer sollten sich engagiert in ihren Programmen und Sicherheit bieten Ideen zur Verringerung oder Beseitigung von Gefahren.
ParaCrawl v7.1

Therefore, parents of these children will feel fully engaged and justified if their own lives are, to a reasonable degree, dedicated to the interests of their children.
Folglich glauben Eltern dieser Kinder völlig engagiert und gerechtfertigt, wenn ihre eigenen Leben, zu einem angemessenen Grad, den Interessen ihrer Kinder eingeweiht werden.
ParaCrawl v7.1