Translation of "Feel relieved" in German

And... and I feel terrible that I feel relieved.
Ich fühle mich schrecklich, dass ich erleichtert bin!
OpenSubtitles v2018

I feel relieved, knowing that Laura will finally rest in peace.
Ich bin froh, dass Laura endlich in Frieden ruhen kann.
OpenSubtitles v2018

When I drop them off I feel relieved.
Und wenn ich sie wieder absetze, fühle ich mich erleichtert.
OpenSubtitles v2018

Do you feel as relieved as I do?
Fühlst du dich auch so erleichtert wie ich?
OpenSubtitles v2018

So I left and now I feel relieved.
Also bin ich gegangen, und jetzt bin ich erleichtert.
OpenSubtitles v2018

I thought I'd feel relieved if I battered her.
Ich dachte, ich wäre erleichtert, wenn ich sie so zurichten könnte.
OpenSubtitles v2018

I thought I'd feel better, relieved.
Ich dachte ich würde mich besser fühlen, erleichtert.
OpenSubtitles v2018

I guess in a small way, I feel relieved as well.
Vermutlich fühle ich mich auch irgendwie erleichtert.
OpenSubtitles v2018

But, do you have to take the bread out of somebody's mouth to feel relieved?
Aber, muss du mir alles klauen um erleichtert zu sein?
QED v2.0a

But she couldn't feel relieved.
Aber sie fühlte sich nicht erleichtert.
ParaCrawl v7.1

I feel victorious, and relieved that she still wants me.
Ich fühle mich siegessicher und erleichtert, dass sie mich immer noch will.
ParaCrawl v7.1

I feel relieved to have gotten out of that hole.
Ich fühle mich erleichtert, dass ich dassaus dem Loch herausgekommen bin.
ParaCrawl v7.1

You take it out again and you feel relieved again.
Du stocherst es wieder raus und fühlst dich wieder erleichtert.
ParaCrawl v7.1

You will feel relieved after the second session.
Sie werden nach der zweiten Sitzung erleichtert fühlen.
ParaCrawl v7.1

I feel relieved and no longer have the fear of falling behind.
Ich fühle mich erleichtert und fürchte nicht mehr länger zurückzufallen.
ParaCrawl v7.1

The farmers of the cooperative Liakhvi feel relieved.
Die Bäuerinnen und Bauern der Kooperative Liakhvi sind erleichtert.
ParaCrawl v7.1

Always a hug can make our wounds, feelings feel relieved.
Immer eine Umarmung kann unsere Wunden machen, Gefühle fühlen sich erleichtert.
ParaCrawl v7.1

I feel relieved to have found your method Shirodhara.
Ich fühle mich erleichtert, dass Ihre Methode gefunden Shirodhara haben.
ParaCrawl v7.1

But, thinking back now, I feel tremendously relieved.
Aber, wenn ich mich so daran zurückerinnere, bin ich äußerst erleichtert.
ParaCrawl v7.1

I feel somewhat relieved by the truth expressed in the reportage.
Ich fühle mich durch die in der Reportage ausgesprochene Wahrheit irgendwie erleichtert.
ParaCrawl v7.1

I feel vaguely relieved.
Ich fühle mich etwas erleichtert.
OpenSubtitles v2018

I feel... relieved.
Ich fühle mich... erleichtert.
OpenSubtitles v2018