Translation of "Feel the pinch" in German

Other fishing regions are also starting to feel the pinch now.
Mittlerweile bekommen auch andere Fischereiregionen die schwierige Lage zu spüren.
Europarl v8

Schehrazade is concerned about students who will feel the pinch:
Scheherazade macht sich Sorgen um Studenten, die die Läden entbehren werden:
GlobalVoices v2018q4

Weaker economies will also feel the pinch.
Auch schwächere Ökonomien werden die missliche wirtschaftliche Lage zu spüren bekommen.
News-Commentary v14

They did not feel the pinch of rationing as badly as did city-dwellers.
Sie fühlte sich nicht die Prise der Rationierung genauso dringend wie Stadtbewohner haben.
ParaCrawl v7.1

And, in spite of its sound economic fundamentals the euro area is starting to feel the pinch ,"
Und die Folgen bekommt der Euroraum trotz seiner soliden wirtschaftlichen Eckdaten allmählich zu spüren,”
TildeMODEL v2018

Businesses feel the pinch too, in particular in those sectors where cost pressures are high.
Auch die Unternehmen bekommen diese Entwicklung zu spüren, insbesondere in Sektoren mit hohem Kostendruck.
TildeMODEL v2018

And already-fragile emerging markets will continue to feel the pinch from protectionism and tightening monetary conditions in the US.
Und die schon jetzt anfälligen Schwellenmärkte werden weiter unter dem Protektionismus und der gestrafften Geldpolitik in den USA leiden.
News-Commentary v14

They must somehow penetrate the markets of the developing countries, and they feel the pinch of certain rules laid down by these countries in respect of technology transfer.
Sie sehen sich dem Problem der Durchdringung in den Entwicklungsländern gegenüber und haben unter bestimmten Regeln zu leiden, die diese Länder für den Technologietransfer setzen.
EUbookshop v2

This report did however reveal that 50% of industrial employment was in structurally sensitive sectors which will probably feel the pinch.
Analyse zeigt jedoch eine Reihe von strukturell empfindlichen Sektoren (circa 50% der industriellen Beschäftigung), für die sich in sozialer Hinsicht wahrscheinlich Wirkungen ergeben werden.
EUbookshop v2

Citizens, towns and countries are all now beginning to feel the pinch.
Im Dokument der HSE heißt es, zu den wichtigeren Themen sollten die Durchführung, die Durchsetzung und die Risikoabschätzung gehören.
EUbookshop v2

Austerity measures now reign in the Bundesanstalt für Arbeit (Federal Labour Office) and unemployed persons who wish to acquire qualifications for new tasks through continuing training and re­training, are now starting to feel the pinch.
In Deutschland, so der VDP, drohe der beruflichen Bildung ein ungeahnter Notstand, der für Arbeitslose, Bildungsträger und Volkswirtschaft eine auf Jahre hinaus nicht wieder gut zu machende Einbuße an Kompetenz, Know­how und Humanressourcen bedeuten würde.
EUbookshop v2

They must somehow penetrate the markets of the developing countries, and they feel the pinch of certain rules laid down by these countries in respect of techno­logy transfer.
Sie sehen sich dem Problem der Durchdringung in den Entwicklungsländern gegenüber und haben unter bestimmten Regeln zu leiden, die diese Länder für den Technologietransfer setzen.
EUbookshop v2

Member States where supplementary schemes are under-developed compared to statutory pension schemes will feel the pinch most.
Am stärksten zu spüren bekommen das diejenigen Mitgliedstaaten, in denen die Zusatzsysteme gegenüber dem gesetzlichen Vorsorgesystem noch unterentwickelt sind.
Europarl v8

The reason being, he doesn't feel the pinch that these two are required in his social life.
Der logisch denkende Mensch empfindet die Klemme nicht, daß diese beiden in seinem gesellschaftlichen Leben gebraucht werden.
ParaCrawl v7.1

It’s the father principle, if it is disturbed by any chance or if suddenly father dies and you feel the pinch of that all your life, all that can work out here, and you get this right heart catch.
Wenn das Vaterprinzip durch irgendetwas gestört wird, oder der Vater plötzlich stirbt und ihr daran leidet, euer Leben lang, dann kann es hier wirken und ihr erhaltet die Blockade auf dem rechten Herzen, wodurch Asthma entsteht.
ParaCrawl v7.1

As banks increasingly feel the pinch of capital constraints and tightening regulations such as Basel III, governments are drastically cutting infrastructure funding.
Während Banken zunehmend die Auswirkungen von Kapitalvorschriften und Regulierungen wie Basel III spüren, sind die meisten europäischen Regierungen durch die Austeritätspolitik in der Finanzierung von Infrastrukturen eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

We feel the pinch of detachment and disappointment the moment either the scene changes or we are forced to quit the pleasures that we must, sooner or later.
Wir fühlen den Schmerz des Loslösens und der Enttäuschung in dem Augenblick, in dem sich entweder die Dinge verändern oder wir gezwungen werden, die Freuden aufzugeben, und das werden wir früher oder später müssen.
ParaCrawl v7.1

If, in addition, market conditions for local fish worsen, the fishermen can start to feel the pinch.
Wenn sich zusätzlich noch die Absatzsituation für einheimischen Fisch verschlechtert, kann es für den Fischer knapp werden.
ParaCrawl v7.1

It is not only the refugees who suffer, but also the Greeks now are beginning to feel the pinch .
Die Flüchtlinge sind nicht die einzigen Leidtragenden, mit der Zeit beginnen die Griechen die schwierige Lage auch zu spüren.
ParaCrawl v7.1

She wanted to align herself with “working class” voters who feel the pinch of rising fuel prices rather than elitists who, as Jimmy Carter once did, would worry about long-term energy shortages and feel “malaise”.
Sie wollte sich mit „Arbeiterklaße“ Wählern ausrichten, die der Klemme der steigenden Kraftstoffpreise eher als Elitäre glauben, die, als Jimmy Carter einmal taten, würden sich um langfristige Energiemängel sorgen und glauben „Unwohlsein“.
ParaCrawl v7.1

Mexico and Nigeria would thereby slide even closer towards bankruptcy, and Community exporters who have tapped new markets in the oil-producing countries would feel the pinch.
Mexiko und Nigeria würden noch stärker in eine Bankrottlage geraten. Darunter könnten die Ausfuhren der Gemeinschaft, deren Unternehmer sich in den Ölländern neue Absatzmärkte geschaffen haben, leiden.
EUbookshop v2

But there are people whose wallets feel the pinch and who are not too happy at the idea of cherries being eaten up by starlings, and so they set about shooting, poisoning and exterminating these birds.
Ich finde aber, daß es nötig ist, und auch der Umweltausschuß findet das. Deshalb haben wir eine Reihe Änderungsanträge angenommen, die einer Anzahl jetzt stark bedrohter Arten unter der Vogelrichtlinie besonderen Schutz gewähren sollen.
EUbookshop v2

Swiss traders feel the pinch in RussiaMatthew Allen 05.00.2014 When Swiss fragrance producer Luzi entered Russia at the start of last year, prospects in the developing market smelled rosy.
Schweizer Händler spüren schwierige Lage in RusslandMatthew Allen 09.50.2014 Anfang 2013 dehnte der Schweizer Dufthersteller Luzi seine Geschäfte auf Russland aus. Die Perspektiven des aufstrebenden Marktes dufteten rosig.
ParaCrawl v7.1