Translation of "Feel the pulse" in German

I like to come down and... feel the pulse of the town as often as I can.
Ich komme gern hierher, um den Puls der Stadt zu fühlen.
OpenSubtitles v2018

Take a momentjust to feel the pulse of the new American gold rush.
Fühlen Sie den Puls des neuen amerikanischen Goldrauschs.
OpenSubtitles v2018

Feel the pulse of the city and its surroundings…
Fühlen Sie den Puls der Stadt und ihrer Umgebung…
CCAligned v1

Please, let me in, feel the pulse inside.
Bitte lass mich rein, spüre den Impuls.
ParaCrawl v7.1

To feel the pulse (August 31, 2014)
Den Puls spüren (31. August 2014)
ParaCrawl v7.1

In Linz, situated on the Danube River, you can feel the pulse of Upper Austria.
In Linz an der Donau können Sie das Herz Oberösterreichs schlagen sehen.
ParaCrawl v7.1

At our houses you can feel the pulse of the multicultural city!
In unseren Hotels spüren Sie den Puls der multikulturellen Metropolen!
CCAligned v1

At our house you can feel the pulse of the multicultural city!
In unserem Hotel spüren Sie den Puls der multikulturellen Metropole!
CCAligned v1

Ollie Walter Jr - Music with Heart, Feel The Pulse !
Ollie Walter Jr - Musik mit Herz, spüre den Puls!
CCAligned v1

Feel the pulse of the sector!
Fühlen Sie den Puls der Branche!
CCAligned v1

Our Holiday Planners let you feel the pulse of the city.
Zusammen mit unseren Urlaubsplanern werden Sie den Puls der Stadt spüren.
ParaCrawl v7.1

Feel the pulse of the population living in your heart.
Spüre den Puls der Bevölkerung, die in deinem Herzen lebt.
ParaCrawl v7.1

And they, their science is to feel the pulse.
Und ihre Wissenschaft ist es den Puls zu fühlen.
ParaCrawl v7.1

The Monastiraki neighbourhood is where one can feel the pulse of the city in its full splendour.
Die Lebendigkeit der Stadt spürt man in seinem ganzen Ausmaß im Stadtviertel Monastiraki.
ParaCrawl v7.1

Read more “To feel the pulse” ?
Weiterlesen „Den Puls spüren“ ?
ParaCrawl v7.1

Feel the pulse of the market and stay ahead of the competition.
Fühlen Sie den Puls des Marktes und bleiben Sie der Konkurrenz voraus.
ParaCrawl v7.1

And this is where you can feel the vibrant pulse of a mountain village.
Und genau hier spüren Sie den lebendigen Puls eines Walliser Bergdorfes.
ParaCrawl v7.1

Jacqueline will feel the pulse and note the rate.
Jacqueline den Puls zu fühlen, und notieren Sie die Geschwindigkeit,.
ParaCrawl v7.1

They don't feel the pulse of the city.
Sie fühlen nicht den Puls der Stadt.
ParaCrawl v7.1

In the neighbourhood around Kødbyen, you can really feel the city's pulse.
In Kødbyen spürt man den wahren Puls der dänischen Hauptstadt.
ParaCrawl v7.1

For the present to feel the campaign’s pulse.
Um dem Alexanderzug zunächst den Puls zu fühlen.
ParaCrawl v7.1

Here you are right in the middle and feel the pulse of the fashion- and trade fair metropolis.
Hier sind Sie mittendrin im Geschehen und fühlen den Puls der Mode- und Messemetropole.
ParaCrawl v7.1

You can feel the pulse of the Arteria radialis on the wrist on itsbase tendon.
An seiner Ansatzsehne kann man den Puls der Arteria radialis am Handgelenk leicht ertasten.
ParaCrawl v7.1

In order to feel the pulse of fashion, our author went to Paris for Fashion Week.
Um der Mode den Puls zu fühlen, ist unser Autor nach Paris zur Modewoche gefahren.
ParaCrawl v7.1

Casa Salzburg invites you to feel the pulse of the city directly from his heart!
Casa Salzburg lädt Sie ein, den Puls der Stadt, direkt aus seinem Herzen fühlen!
ParaCrawl v7.1

Feel the pulse in the wrist area and count the number of beats in 30 seconds.
Fühle den Puls im Handgelenk und zähle die Anzahl der Schläge in 30 Sekunden.
ParaCrawl v7.1