Translation of "Feel the pulse" in German
I
like
to
come
down
and...
feel
the
pulse
of
the
town
as
often
as
I
can.
Ich
komme
gern
hierher,
um
den
Puls
der
Stadt
zu
fühlen.
OpenSubtitles v2018
Take
a
momentjust
to
feel
the
pulse
of
the
new
American
gold
rush.
Fühlen
Sie
den
Puls
des
neuen
amerikanischen
Goldrauschs.
OpenSubtitles v2018
Feel
the
pulse
of
the
city
and
its
surroundings…
Fühlen
Sie
den
Puls
der
Stadt
und
ihrer
Umgebung…
CCAligned v1
Please,
let
me
in,
feel
the
pulse
inside.
Bitte
lass
mich
rein,
spüre
den
Impuls.
ParaCrawl v7.1
To
feel
the
pulse
(August
31,
2014)
Den
Puls
spüren
(31.
August
2014)
ParaCrawl v7.1
In
Linz,
situated
on
the
Danube
River,
you
can
feel
the
pulse
of
Upper
Austria.
In
Linz
an
der
Donau
können
Sie
das
Herz
Oberösterreichs
schlagen
sehen.
ParaCrawl v7.1
At
our
houses
you
can
feel
the
pulse
of
the
multicultural
city!
In
unseren
Hotels
spüren
Sie
den
Puls
der
multikulturellen
Metropolen!
CCAligned v1
At
our
house
you
can
feel
the
pulse
of
the
multicultural
city!
In
unserem
Hotel
spüren
Sie
den
Puls
der
multikulturellen
Metropole!
CCAligned v1
Ollie
Walter
Jr
-
Music
with
Heart,
Feel
The
Pulse
!
Ollie
Walter
Jr
-
Musik
mit
Herz,
spüre
den
Puls!
CCAligned v1
Feel
the
pulse
of
the
sector!
Fühlen
Sie
den
Puls
der
Branche!
CCAligned v1
Our
Holiday
Planners
let
you
feel
the
pulse
of
the
city.
Zusammen
mit
unseren
Urlaubsplanern
werden
Sie
den
Puls
der
Stadt
spüren.
ParaCrawl v7.1
Feel
the
pulse
of
the
population
living
in
your
heart.
Spüre
den
Puls
der
Bevölkerung,
die
in
deinem
Herzen
lebt.
ParaCrawl v7.1
And
they,
their
science
is
to
feel
the
pulse.
Und
ihre
Wissenschaft
ist
es
den
Puls
zu
fühlen.
ParaCrawl v7.1
The
Monastiraki
neighbourhood
is
where
one
can
feel
the
pulse
of
the
city
in
its
full
splendour.
Die
Lebendigkeit
der
Stadt
spürt
man
in
seinem
ganzen
Ausmaß
im
Stadtviertel
Monastiraki.
ParaCrawl v7.1
Read
more
“To
feel
the
pulse”
?
Weiterlesen
„Den
Puls
spüren“
?
ParaCrawl v7.1
Feel
the
pulse
of
the
market
and
stay
ahead
of
the
competition.
Fühlen
Sie
den
Puls
des
Marktes
und
bleiben
Sie
der
Konkurrenz
voraus.
ParaCrawl v7.1
And
this
is
where
you
can
feel
the
vibrant
pulse
of
a
mountain
village.
Und
genau
hier
spüren
Sie
den
lebendigen
Puls
eines
Walliser
Bergdorfes.
ParaCrawl v7.1
Jacqueline
will
feel
the
pulse
and
note
the
rate.
Jacqueline
den
Puls
zu
fühlen,
und
notieren
Sie
die
Geschwindigkeit,.
ParaCrawl v7.1
They
don't
feel
the
pulse
of
the
city.
Sie
fühlen
nicht
den
Puls
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
In
the
neighbourhood
around
Kødbyen,
you
can
really
feel
the
city's
pulse.
In
Kødbyen
spürt
man
den
wahren
Puls
der
dänischen
Hauptstadt.
ParaCrawl v7.1
For
the
present
to
feel
the
campaign’s
pulse.
Um
dem
Alexanderzug
zunächst
den
Puls
zu
fühlen.
ParaCrawl v7.1
Here
you
are
right
in
the
middle
and
feel
the
pulse
of
the
fashion-
and
trade
fair
metropolis.
Hier
sind
Sie
mittendrin
im
Geschehen
und
fühlen
den
Puls
der
Mode-
und
Messemetropole.
ParaCrawl v7.1
You
can
feel
the
pulse
of
the
Arteria
radialis
on
the
wrist
on
itsbase
tendon.
An
seiner
Ansatzsehne
kann
man
den
Puls
der
Arteria
radialis
am
Handgelenk
leicht
ertasten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
feel
the
pulse
of
fashion,
our
author
went
to
Paris
for
Fashion
Week.
Um
der
Mode
den
Puls
zu
fühlen,
ist
unser
Autor
nach
Paris
zur
Modewoche
gefahren.
ParaCrawl v7.1
Casa
Salzburg
invites
you
to
feel
the
pulse
of
the
city
directly
from
his
heart!
Casa
Salzburg
lädt
Sie
ein,
den
Puls
der
Stadt,
direkt
aus
seinem
Herzen
fühlen!
ParaCrawl v7.1
Feel
the
pulse
in
the
wrist
area
and
count
the
number
of
beats
in
30
seconds.
Fühle
den
Puls
im
Handgelenk
und
zähle
die
Anzahl
der
Schläge
in
30
Sekunden.
ParaCrawl v7.1